• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング




日本語でプレイするために1年間勉強を続けたという海外ゲーマーが話題に―日に4,5時間日本語に触れるという熱量 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

iy7wiow


記事によると



 海外掲示板Redditのサブレディット「r/visualnovels」にて、「1年間日本語を勉強して、ついに『Rance』シリーズの旅を始められる!」という投稿が話題を呼んでいます。

スペイン語が母語だという投稿主は、数か月の勉強で文法はある程度把握できるようになったものの、音声がないビジュアルノベルをプレイするにはもっと読む速度を速めたいと感じて勉強を続けていたとのこと。投稿には、過去に日本語でシリーズをプレイした、またはプレイしようとして挫折してしまったというユーザーらから楽しんでプレイできることを祈る反応が寄せられています。

また、どうやって日本語を習得したのかという質問のコメントも複数確認できます。投稿主は、日に平均4,5時間アニメやノベルゲーム、参考書などで日本語に触れ、暗記サポートソフト「Anki」で1日あたり25単語を勉強することで読む速度を上げたと説明。アニメや本格的なビジュアルノベルに初めて挑戦したときはかなり過酷だったものの、我慢して継続していると想定よりも早くそれなりのレベルに達することができたとしています。


なお、投稿された画像にある『ランス01 光をもとめて』はManga Gamerより英訳版が発売済みの作品。しかし『ランス10』は今も翻訳作業中とされており、シリーズを追いかけようとするとやはり日本語版をプレイできないと不便な状態といえそうです。

以下、全文を読む

この記事への反応

   
日本語で一番難しいの多分読みだと思う。
大量の漢字に複数の読み方があり同音異義語も多い。
話すのは漢字不要だし、書くのも知ってる範囲の漢字やひらがなを使えば良い。
つまり読めるようになったこの人はすごい。


マルチリンガルの知人のドイツ人の言語欲の目覚めは
セーラームーンだったらしいし、
動機となるコンテンツの存在って大きいんだなと思う。


多少英語がわかっても、
ゲームを英語で遊ぶのはまた違う難しさがあったりするんだよなー


対象についてもっと近づきたいって気持ちから
何かを知ろうとするのは普遍的な事で
韓流ドラマが流行ってた頃ハングルの勉強してる
妙齢のご婦人の姿を街でしばしば見かけた


エ◯ゲの日本語なんか
あらゆるワードの中でも難易度最上級やろ
ぬきたしの台詞なんか特に翻訳しろって言われても無理や



ワイも海外ゲームの英語
理解したくて色々やったけど
あんまり身につかなかったから
この人のど根性は本当にリスペクトしかない!
ランスシリーズ楽しんでください!





4088840135
尾田 栄一郎(著)(2024-03-04T00:00:01Z)
レビューはありません





B0CHVGKPGX
スクウェア・エニックス(2024-02-29T00:00:01Z)
レビューはありません





コメント(153件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:02▼返信
工口のちからは偉大だ
2.投稿日:2024年03月07日 10:03▼返信
このコメントは削除されました。
3.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:04▼返信
まぁ俺もそういうののおかげで英語そこそこ読めるようにはなったしそういう奴多いだろうけど
ノベルゲーやれるレベルは凄まじいわ
4.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:05▼返信
日本語は世界一難しい言語だと言われてる
5.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:05▼返信
洋物のAVで英語の勉強できるやつ出してくれれば日本中の男は教材として毎日使うぞ
6.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:06▼返信
それならいっそローカライズしたら喜ばれるのでは
7.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:06▼返信
あんあん♡イクイク♡


今、聴こえたのは女の声ですか、男の声ですか。

AC
8.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:06▼返信
戦国ランス
9.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:06▼返信
他国から日本にわざわざ働きに来てる人は、たいてい日本のアニメかアイドルかゲームが好きだから
10.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:08▼返信
>>5
洋物好きな奴ってそんな多いだろうか
自分はイマイチなんよな
11.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:08▼返信
日本の話題にしれっと韓流混ぜ込む手法は相変わらず
12.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:08▼返信
>>5
大したこと話してないからな。日本のようなちゃんとしたドラマものも少ないし
13.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:08▼返信
>>7
男は行く時は一瞬だから女でしょ
14.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:08▼返信
>>4
CIAのレポートで英語の母語話者が流暢に話せるようになるまでの難易度を3段階に分けた中で一番難しいグループに入った言語の1つ
ってだけな
15.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:09▼返信
ランスシリーズは面白いが
10は下手な俺には難度が高すぎて挫折してしまったわ
ストーリーはいいだけにストーリーだけ楽しめるモードを搭載してほしい
16.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:09▼返信
AKのマガジンにまたシールが貼られてしまうのか
17.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:10▼返信

2chで日本語覚えた台湾人留学生思い出したわ

龍が如くやりながら「くぎゅぅぅぅうう」言ってて笑った
18.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:10▼返信
日本のゲーマーは英語しかないから糞ゲーとか匙を投げる軟弱者ばかりだけど
海外のオタはアニメにしろゲームにしろ楽しむ為に日本語を覚えるってんだから凄いわ
英語アレルギーのオタどもは少しは海外オタの行動力を見習え
19.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:11▼返信
今夜オナニ一するからオススメのオカズ教えて
20.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:11▼返信
語学始める理由って仕事以外なら大体そういうもんだろ
そんな特別に取り上げるほどレアケースではないと思うが
21.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:12▼返信
ランスの為ならそら何語だろうと覚えるわ
22.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:12▼返信
日本人が外国語苦手なのは海外文化に魅力がないせいなのでは…
23.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:13▼返信
イ”グゥゥゥゥゥゥゥゥゥとかどうすんだろ
24.投稿日:2024年03月07日 10:13▼返信
このコメントは削除されました。
25.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:13▼返信
>>23
IGAAAAAAAAAAAAAA!
26.投稿日:2024年03月07日 10:14▼返信
このコメントは削除されました。
27.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:14▼返信
>>26
既発表のしかなかったから
28.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:15▼返信
最近のアトラスのペルソナ3R、ユニコンオーバーロードみたいに
ポリコレ翻訳家が
故意にセリフを改悪、勝手に変更するパターンが多いし
海外版も信用できないからな
29.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:15▼返信
>>24
こんなのでイライラすんなよパヨ
30.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:16▼返信
せめてエピソードアイギスの記事くらいリアルタイムで出せよ
31.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:17▼返信
>>23
GOOOOOOOOOOOOOO!!!!
32.投稿日:2024年03月07日 10:18▼返信
このコメントは削除されました。
33.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:18▼返信
そろそろ日本も無.修正にしてくれんか
34.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:19▼返信
Xbox Partner Preview発表まとめ。『P3R』後日談を含むDLC、カプコン新作『祇(くにつがみ)』新映像など

新情報はP3RのDLCとFF14の配信日くらい
35.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:19▼返信
>>22
割と日本ってコアなニーズでも自分で作ったろの精神で、自国内で完結しがちだし
36.投稿日:2024年03月07日 10:20▼返信
このコメントは削除されました。
37.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:20▼返信
海外に少し住んでた、多少は英語喋れるし聞ける
だが圧倒的に書けないw
38.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:21▼返信
この界隈は海外で販売してないゲームもコミュニティが盛り上がってるぐらい熱心だからな
39.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:21▼返信
きっしょ
40.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:22▼返信
My Hyper Weapon ってなるかな
41.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:22▼返信
おまえこそ真のHENTAIだよ
42.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:23▼返信
原文で分かるとその言語特有の意味を知れるのもいい
言語が違うと文化も違うから厳密に訳せない部分がどうしてもある
訳せないから表現を変えられてる場合その違いが楽しめる
43.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:23▼返信
ジャニーさんみたら分かるだろ
あっちの変態は自分の性欲満たすためならナンバーワン芸能事務所作るくらいなんだぞ
44.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:27▼返信
>>34
えっもう終わってたの?
45.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:27▼返信
男性器の呼び方だけでもたくさんあるけど
訳すと全部同じになるんかな
46.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:33▼返信
日本語は文章を鏡文字にしたらメチャクチャでごちゃ混ぜな言語であることがわかる

47.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:35▼返信
なんか画期的な方法が?と思ったらただの努力やんけwww
48.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:37▼返信
動機は不純なほど長続きするというがその典型だな
好きって理屈じゃないし本能に根差してるから苦になりにくい
49.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:39▼返信
>>45
海外も色んな呼び方あるし
50.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:40▼返信
>>23
オーイエカモン !オーイエカモン !オーイエスイエスイエスイエスノオゥウウウウウウウウウ!!!!


51.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:42▼返信
>>47
はるか昔から学問に王道なしと言いますから
地道にやるしかないw
52.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:42▼返信
>>6
昨今ではクレカ会社の表現規制があるけどどこで販売するの?
53.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:43▼返信
Ankiっておもしろそうなアプリだな。ただ問題作ったり手間暇かかるwどんだけ熱量あるねん。
54.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:44▼返信
>>48
音楽やってる人
特に男性バンドマンなんてモテたいから始めた人が大半
55.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:44▼返信
バルダーズゲート3を500時間はやったけど英語全くわからんぞ
まあプリズンブレイクやブレイキングバッド、ウォーキングデッドなんかの洋ドラ見てても一つも身に付かんかったから分かってたけど
56.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:48▼返信
流星錘とか寸鉄?
57.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:49▼返信
>>18
日本にもいるじゃん
何でいないと思った
58.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:51▼返信
>>54
女性もおなじ
59.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:52▼返信
嬉ションの英翻訳をecstapeeと造語翻訳した話思い出したわw
60.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:53▼返信
ネタバレ ランスは100歳で大往生する シィルはランスより早く寿命を全うする
61.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:53▼返信
工口は世界を繋ぐ
62.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:53▼返信
原文で読まなきゃ満足できないそのこだわり…。
63.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:54▼返信
ゲームの中ではノベルゲーは言語学習に向いてる方だと思う
文字を筆記でも音声でも再生してくれるし、キーを押すまでは先に進まないのでじっくり理解できる
64.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 10:58▼返信
※18
日本のゲーマーってほんと低能だよな
65.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:01▼返信
Hゲ業界もグローバル化すれば再興するだろうに
66.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:02▼返信
ロクな日本語じゃないのにそれで勉強するのかw
67.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:02▼返信
>>62
某国のスパイ養成カリキュラムにも入ってるからな
68.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:04▼返信
>>65
クレカ会社が排除の構えで販路がないよ
69.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:09▼返信
>>68
ビットコ使えばいいんじゃねえの
70.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:11▼返信
>>69
手軽に買える売り方しないとオフィシャル翻訳だわーいって言いながら割られて終わりだろ
71.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:14▼返信
えちちゲームに詳しいフェみバイトwww
72.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:18▼返信
※4
いや、言われてねえから
日本スゴイを海外で言うと鼻で笑われるから注意しろよ
73.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:18▼返信
アニメと漫画見たいから独学で頑張ったって輩は結構いる
74.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:19▼返信
>>65
なんか海外向け工口ゲ発売したら何十万本売れたとかたまに景気のいい話聞くよね
75.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:19▼返信
ランス10は 制作陣が急いで作ったのか知らんが誤字多いけど良作ではある。
ゲームの難易度も 簡単だしな。
76.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:20▼返信
進撃の巨人だけで日本語勉強して東大だか受かったって外人も前テレビでやってたな…
77.投稿日:2024年03月07日 11:27▼返信
このコメントは削除されました。
78.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:28▼返信
ランスか
良いものに目をつけたな
79.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:28▼返信
皇帝液、ハイパー兵器は翻訳ソフトでも無理だと思う。。。
80.投稿日:2024年03月07日 11:30▼返信
このコメントは削除されました。
81.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:31▼返信
>>77
今はマジコンやpspのカスタムファームウェア世代が社会に解き放たれてるんやろな
82.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:32▼返信
彼がスペイン人で良かった。
ドイツ人だったら、我が栄光で発狂してた。
83.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:36▼返信
えちちゲーム開発のために一枚絵を動かす技術が迅速に開発されたよね
84.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:38▼返信
>>82
そう言やアリスソフトって第三帝国ネタ割とあったな…
85.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:38▼返信
外国人の女性が日本人の男がイクイクと言うけどどこに行くの?ってバカにしてたな
お前らはカモンと言うから丁度良いじゃん

鬼畜王ランスが好きです
86.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:39▼返信
ランスと言えば『ハイパー兵器』だけど、どう訳すのかな?
87.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:43▼返信
英語は読むだけならって人多いだろうけど日本語は読むの大変だろうなと思うわ
88.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:47▼返信
俺はアメリカに渡って世界を目指す!
…とか言ってる連中は爪の垢を煎じて飲め
ジャンルはアレだがこれが世界を取るということだ
89.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:49▼返信
日本語ってまじで多すぎて難しいよな
たぶんひらがなカタカナ漢字やらマスターするのって3か国後くらいマスターできるレベルなんじゃないか?
90.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:52▼返信
世色癌とか竜角惨とか
91.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:53▼返信
変な話どうしてもやりたかったら
翻訳かけながらやればいい
そのうち同じ文章見て分かったら覚えてるってこと
92.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 11:56▼返信
役割語なんてものまであるのにすさまじい熱量だな
93.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:01▼返信
日本だけじゃなくて中国台湾等の漢字圏の習得難度はマジで鬼畜レベルだからな
だけど逆の話、昔台湾や香港旅行に行った時、街中で何を書いてるのか漢字から類推出来ちゃったのが笑えたんだよな
会話が出来なくても文字が読めるだけで戸惑うことはほとんど無くなる
94.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:07▼返信
江口ゲーの会話は日常じゃ使えないから注意しろよ
95.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:09▼返信
おめでとう
96.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:10▼返信
日本人もあと10年以内に中国語憶えないといけない
日本がなくなるまであとわずか
97.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:15▼返信
来日した時、覚えた日本語でその辺の女性に「がははーハイパー兵器をくらえー」とか言わないように注意してね
98.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:17▼返信
ランス4〜5Dの4作品はノーリメイク無料配布になったから特にね
99.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:18▼返信
えろぷらすエンタメだから動機としては凄く強いよね
熱意があるのと熱意がある分野なら能力示せるって実績あるのは魅力的だね
100.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:27▼返信
ちなみに「Anki」はChatGPT使ってるから反AIの人は使えねえぞ
可哀そうだね
101.投稿日:2024年03月07日 12:27▼返信
このコメントは削除されました。
102.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:29▼返信
*96
おめでとうございます。日本人やめるんですね。wwwwwww
さっさと、C国行って下さい。
103.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:37▼返信
英語ごときゴミ以下でも出来るののwww
104.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:39▼返信
英語ならアルファベット覚えて単語覚えたら良いが、日本語はひらがなカタカナ漢字を覚えないと読めないから、読むのは相当大変だと思う。
105.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:40▼返信
どうせゲームは割ってるんだるぉ?
106.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:40▼返信
>>102
日本はウイグル自治区みたいになる

中国語と日本語出来る俺がお前らを管理する側や
107.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:40▼返信
ぶっちゃけ日本人ですら読めない漢字が出てきても、前後の文脈や漢字の作りから雰囲気で読んだりする
その結果、独自読みを声に出しちゃって恥かいたりもするけど
108.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:49▼返信
画面フルキャプチャしてほぼラグ無しでAI翻訳咬ませるソリューションでも開発したやつが出てきたのかと思ったのに
人的努力はそりゃ昔からあるだろ
109.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 12:56▼返信
昔の洋画でこれやった日本人がファ○クとか○すぞベイビーとか
日常会話で使えない英語ばかり浮かんじゃうようになったろ
お前らもぶっかけうどん屋の前で悶える日が来るだけだぞ
110.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:03▼返信
対象についてもっと近づきたいって気持ちから
何かを知ろうとするのは普遍的な事で
韓流ドラマが流行ってた頃ハングルの勉強してる
妙齢のご婦人の姿を街でしばしば見かけた

はちまっていまだに↑みたいな嘘つき吐き虚構人気に縋ってる在日が定期的に張り付いている印象
111.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:05▼返信
どうして牛丼ミニ4杯で太るの・・・
112.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:20▼返信
中国人もこのパターン
113.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:28▼返信
※101
戦いは数だよ ♡ アニキ
114.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:28▼返信
※101
戦いは数だよ ♡ アニキ
115.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:42▼返信
とっても恥ずかしい外国語の覚え方しちゃうリスクも結構ありそうだな。。。
116.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:48▼返信
ランス03が一番ぬける ドーナドーナのチームは神
117.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:50▼返信
>>1
実際スイス観光大使がやりますねぇ!とかコスプレしてるし無敵
118.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 13:59▼返信
ランスってかなり独特な言い回しのスラング飛び交うけど1年くらいでそこまでカバー出来たんならこの人相当な天才よな
119.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 14:16▼返信
ランスは造語も多いし漢字の意味から理解しないといけなそうで
すげえ大変そうだな
120.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 14:22▼返信
ランス海外人気って異常だよな
パッチのダウンロード数がどうとかでヱロゲーマーは違法ダウンロードしかしてないって叩かれたけど
あれ海外の違法ダウンロードのせいだろ
121.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 14:32▼返信
ランス10最終作のくせにクソつまらなかったからやめといたほうがいいだろ
122.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 14:38▼返信
>>121
何なら最高傑作まである
123.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 14:48▼返信
>>122
いやクソつまらなかった
6とか戦国、9は何周もしたけど10クソつまらなかった
124.投稿日:2024年03月07日 14:53▼返信
このコメントは削除されました。
125.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:00▼返信
>>123
でもストーリー最高だったじゃん
126.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:06▼返信
ドイツ人を日本語学習に駆り立てたお兄ちゃんはおしまい!の事例があるから・・何とも言えねぇ
127.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:14▼返信
>>52
アメリカのドキュメンタリーでスペインの女性ポ○ノ映画監督の件を観たら普通に作品がダウンロード課金されてたけど、
実写で成人向け業界基準を通ったものならカード使えるのかね

反面アニメやゲームは子供も利用する可能性があるという前提でダメとか?それ言ったら現代は実写も見ちゃうけどね…
128.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:16▼返信
>>18
日本のコンテンツが充実してるからそこまでやる人がいないとか
129.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:21▼返信
最近は勝手に翻訳バージョン作ってる人たちがいるしな
レトロゲームですらある
130.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:37▼返信
いや、そもそも外国人は日本のゲームすんなよ
131.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:39▼返信
>>18
洋ゲー界隈に履いて捨てるほどいるわ
132.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:46▼返信
人を進化させるのはエ○と殺し合いだからな
133.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 15:48▼返信
>>130
外国の工口ゲーってヒロインが不細工なのばかりだから
134.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 16:34▼返信
※125横だけど結局あの鯨に新しい刺激を与え続けないとまた戦争始めたり魔王概念復活しそうだから根本的解決になってないのがちょっとなあ あと2部の大会で敗北した時のリセットのシーンちゃんと書けやと思った
135.投稿日:2024年03月07日 16:51▼返信
このコメントは削除されました。
136.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 16:53▼返信
ランスなんかシナリオ糞だし別に日本語読めなくていいじゃん
137.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 16:59▼返信
※135いや 戦争を傍観して楽しんでるあの鯨はサイコだろ クルック―が少し頑張ったとこで時間稼ぎにしか思えんかったわ
138.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 17:30▼返信
がはは、グッドだー!
139.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 18:19▼返信
必要があり、現在進行形で使用しているので勉強する
これがほんまもんの勉強よ

いつか役に立つ、教養ガー、などとほざいて古文漢文の必要性を説いて来るクソ馬鹿ガイジは見習え
140.投稿日:2024年03月07日 18:29▼返信
このコメントは削除されました。
141.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 18:46▼返信
発音自体のハードルは低いのよね
一音ずつゆっくり言えば日本人が勝手に一生懸命聞き取ろうとしてくれるから
日本以外の先進国のカタコトで喋る人間に対しての態度は酷いのなんの
142.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 19:01▼返信
>>137
絶対勝てないサイコパス鯨に愛を教えてハッピーエンドって話だろ?
じゃあお前はどうやって話まとめるのが正解だと思ったんだ?
俺はあれ以上に綺麗な終わり方は想像つかん
143.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 19:15▼返信
ランスシリーズか。戦国ランスが一番の名作。頑張れ。
144.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 20:03▼返信
ランス10は長いしキャラ多いし世界観独特だし大変だろうな
145.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 20:54▼返信
長い間、中国サイトを読んでいると発音はできなくてもある程度言葉の意味はわかってきた
146.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 21:17▼返信
日本の英訳されてるえちち漫画を教科書にすればえちちゲームの解読も早いかもしれない。
147.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 21:22▼返信
何がヤバいってそれでプレイするのがランスシリーズなところだよ
全部走破するのにどんくらい掛かるんだよ
148.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 22:03▼返信
仕事しだすとマジで時間ない。8-17時の日曜休みで泣いたってニュースあるがほんとそれ。
完全週休二日制ぐらいして欲しい。倒れて終点ってまで毎日仕事と寝るだけってのが無常すぎる。
149.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月07日 22:17▼返信
すけべこそものの上手なれ
150.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月08日 00:05▼返信
海外にもこんなに熱心なファンがいるのです
アリスソフトはランス04をつくらねばなりません
151.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月08日 04:41▼返信
英語の授業廃止説ってどういう意味ですか❓❓❓
152.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月08日 17:03▼返信
Steamに出したエ〇ゲがバカ売れしてるらしいからな
英語に翻訳したらまだまだ輝ける宝石がわが国にはいくらでもあるのだろうな
153.はちまき名無しさん投稿日:2024年03月09日 03:29▼返信
フ     在       気
ェ     日       持ち
ミ     死       悪い
白     ね       死
ブタ            ね
コン            出
プレ    ックス     羽     守

直近のコメント数ランキング

traq