Xより
中国企業が開発したAI搭載翻訳機
日本メディアが万博で中国人相手に実践
その結果・・・
万博でわーくにハイテック企業の「AI搭載された新型翻訳機」が発表されたけど
— 栗花落 凪【試験迫るので4/25まで活動停止】 (@TsuyuriNagisa) April 18, 2025
「何がすごかった」を「なんだお前偉そうに」に翻訳してきて爆笑 pic.twitter.com/yYBTxZh87R
有什么了不起は前文を踏まえれば「だったら何?」「西安人だからって調子に乗んな!」と訳してもいいかも
— フォールト (@xing55169356) April 18, 2025
pic.twitter.com/vbTF07Uf0i
アナウンサー「今日はどこから来た?」
中国人「陝西省西安市です」
アナウンサー「有什么了不起的?(だから何?)」
中国人「」
(正しい翻訳は「有什么觉得很厉害的吗」)
— 栗花落 凪【試験迫るので4/25まで活動停止】 (@TsuyuriNagisa) April 18, 2025
有“什么”了不起的←重音は「什么」の場合、疑問文であっても喧嘩を売る言葉とみなされる
有什么“了不起”的←重音は「了不起」の場合ならばおけ。でも誤解を招かないため一般的に“看到/见到有什么了不起的东西了吗”という
そうw
— 栗花落 凪【試験迫るので4/25まで活動停止】 (@TsuyuriNagisa) April 18, 2025
こういう文面ではまったく同じ、でもニュアンスではまったく同じない言葉はAIが確認しにくいですね…この翻訳機の狙ってる購買者(商業などフォーマルな場合で翻訳を使う)にとって、こんなことはありえないのだ
— 栗花落 凪【試験迫るので4/25まで活動停止】 (@TsuyuriNagisa) April 18, 2025
上がっている動画は途中で切られているが、元のニュース動画はその後の様子も流されている
この記事への反応
・あー、
「どこから来たんですか?」
「〇〇から来ました」
「なにがすごかったですか?」→(前文の流れから「それのなにがすごいんだ?」に翻訳)
ってことか
草
・ガバガバすぎて草
・これはマジで爆笑しました。
中国人の奥さんにも見せたのですが、ハミガキ中に見せてしまい可哀そうなことをしましたw
・普通にキレられてもおかしくない翻訳すぎる
どんな翻訳機・翻訳サイトもそうですが、意図とは異なる翻訳されるのが課題ですね
・日本語は背景踏まえないと同音異義語が多すぎるから機械翻訳は当てにならない。
中国語とかは逆に音が明確に分かれてるから機械翻訳の精度が高いらしく、国外の中国人はみんなGoogle翻訳で会話してるっぽい。
・今はこんなでも10年後には必需品になるからな
即時翻訳機は日本が頑張らないといけない分野
・中国の製品なんですね😊
日本語は主語の省略なんて日常茶飯事すぎて、AI翻訳では鬼門ですよね😅😅
和やかな雰囲気が一転、ケンカにならなければいいんですが、、、
・結局翻訳機って
ふつうに喋れば良いってもんじゃないんだよね…
主語なり、目的語なりが欠落すると訳わからん翻訳になる
相手次第では大変なことになってたかもね
牧場物語 Let's! 風のグランドバザール -Switch
発売日:2025-08-28T00:00:01Z
メーカー:マーベラス
Amazon.co.jp で詳細を見る
風雨来記5 - Switch
発売日:2025-07-31T00:00:01Z
メーカー:日本一ソフトウェア
Amazon.co.jp で詳細を見る


よほど規模がデカくない限り中国の製品なんて買うもんじゃない
日本語特有の省略で聴くのも問題だな
なにがすごかったって翻訳機に言わせれば意味不明な会話
万博で見学したパビリオンで何が面白かったかと聞かないと
主語を欠くな
日本の企業がやってないってことはそれだけハードルが高いってことだろう。
こんなレベルを国際企業のオンライン会議で使うのは自殺行為だと思うよ
なにがすごかったですか?じゃ絶対文脈とらえないからちゃんと文にしようって思わなきゃダメだよ
日本は地震の時かなり助けてたんだが
(アニョハセヨ)
AI!AI!って言ってるのは騙し売りしようと躍起になってるとこよ
やっぱ全部ひらがなみたいにしないとね。
はしのはしをもってはしのはしをわたる
翻訳機通してるんなら仮にガチで失礼なこと言ってたとしても、初動は単純に翻訳機側のミスだと思うやろ
主語があるだけで違うからねえ
「それの何が凄いんだ?」と「あなたは何が凄いと思いましたか?」だと主語の差だし
金貰ったから取材を体した宣伝だったけど
中国語わかる視聴者に大した翻訳機ではないって見透かされたという構図w
今のAIは条件に合致しないあいまいな状態でも形を整えて出力するだけのプログラムだから正誤のあるものには向かないんだよ
日本語特有の省略語を再現出来ないポンコツ翻訳機ってだけだろ
昔の日本かよwww
いや、バウリンガルやaiboのほうが時代の先を逝ってたわ
速記の能力も必要だし。
機械学習はプログラマがいちいちコード書いてるわけじゃないよ
蓄積した膨大な情報のプールから機械が勝手にパターンを見つけ出し結果として返す
逆にプログラマにも情報の出力過程がよくわからんので細かい結果は制御しにくい
汎用品のスマホやそれに連動してる機器使って翻訳する人は精度を期待してないよね
でも、こういう専用品は個人じゃなくて企業で使う前提だから精度が重要よ
スマホレベルならスマホでいいだろ
バイリンガルはまずこんな馬鹿な省略言語使わないからねこのアナウンサーが馬鹿なだけだよ
機械音痴が過ぎるわ
「あなたはどの展示が気に入りましたか?」だったら正確に翻訳できるんじゃないかな
翻訳機能を使って記事読んでんの?
欠陥品のお前が何言ってんだ?
相手はAIなんだから変に略さないではっきり伝えるくらいはやってやれ
英語ならある程度間違い気づけるけど
中国語とかまったくわからんから安易に翻訳使うのためらう
何もしなければ永遠に何もできない
まあその翻訳を信用するのが前提だけど
任天堂AIの発注先は中国で決まりだなw
AI「翻訳できません」
それを想定してわかりやすい文章で言わなかった方も悪いだろw
なにがすごかったですか?なんて前後の状況がわからないとうまく翻訳出来ないの理解できるだろ
どこまで監視管理しとんねんて感じ。面白いからやってみて。
あとチケット三千万枚売らなきゃ黒字にならないのに
まだ入場50万ってペース遅すぎね?
登録が嫌でね
登録しなくても使えるよw
俺も登録嫌だなと思ってたけど普通にスレ作れるし無料で質問出来る。
ただ中国って先進国ぶって色々発表するけど実際に行ってみるとただの田舎国なのは何で?みたいなことを聞くと
最初の2-3問はチャットGPTみたいに応えてくれるんだけど4問目からの答えが急に口調も冷静になって人が変わる。そして中国に不利なことは答えなくなるよwwwww
おい馬鹿。知らんのか?日英翻訳が全翻訳アプリの中で3番目にシェアあるんだぜ。
英中、英西班牙、英日が英語翻訳アプリの3大需要だよ馬鹿。しっかりそのゴミみたいな脳みそに刻め馬鹿。
レアなはちまき
「目の不自由な方の専用です(日本語)」→「目が使えない奴用だ(中国)」
バカバカ言う奴がバカ定期
どのパビリオンが気に入りましたか?と聞け
Appleさっさとしろ
普通に会話出来ましたで終わってるけど?
記事おかしくない??それこそちゃんとケンサンしたのかよ
言い方に差がでちゃってませんか?
おまえのかあちゃんでべそ
中国制=パチ物
相手がキンペーなら企業員は全員処刑されて終わりだな
AIの態度が大きいのも中国らしい
本当に自国の言葉遣いが大嫌いなんだろうな
キシキンtv 検索
今夏の参院選の参考にして下さい
翻訳アプリとかすでにいくつもあるのに
「何がすごかったんですか?」って、日本語でも抽象的でなんとでも取れるじゃん。
「万博で一番感動したものは何ですか?」」とか、主語をきちんと入れて話せよ。本当にアナウンサーか?
自動翻訳は全然知らん言語の場合、ヘタすりゃ命に関わるわ
日本人相手でも「万博の何が良かったですか」と明確に聞かないと
開発者も中国のZ世代やからな
機械にとっては万博に来ている来場者のおかれている状況があってこその質問なんて読み取れないし
注目ポイントはそこではない
中国語出来る人の解説をちゃんと読め
ってことか
翻訳自体はそこまで悪くない。質問が悪い
x「なにがすごかったですか?」
o「この万博にきて、この中であなたは何がすごいと思いましたか?」
日本語の聞き方が悪い。主語を省き、対象もは省く抽象的で聞いてる人に保管を強要する日本語といういい加減な言語が悪い。
左翼→ネット右翼 「ネトウヨだな」
ネット右翼→左翼 「ネトウヨと呼ぶんあー!俺は右でも左でもない。フツウのニホンジェンだー!。パヨパヨチーン!パヨパヨチーン!!!パヨパヨチーン!!!パヨパヨチーン!!!」
俺ら 「なんでネトウヨは自覚がないんだ?女叩き活動家か?なんでネトウヨという、プラスでもマイナスでもない分類すると卑下されたような態度をとり、自己防衛的な態度と、女さんみたいな自分は常に被害者みたいな不貞腐れた態度をとるんだ?大人としてどうなの?もっとしゃきっとしないか。他責するな。」
あと「わーくに」って言ってるのこの記事でお前だけみたいだけど?90レスまでで。お前存在しないものを見てパヨクだーww!とか共産党!共産党!とかいう、異常者?
自称空飛ぶ車のラジコン擬きもどうせ中獄製なんだろ?
墜落か爆発する危険物なんだから万博から追放しとけよ
ほんとに全く違う意味の誤訳だったら適切に返ってこないだろ
左翼→ネット右翼 「ネット右翼→左翼 「ネトウヨと呼ぶんあー!俺は右でも左でもない。フツウのニホンジェンだー!。パヨパヨチーン!パヨパヨチーン!!!パヨパヨチーン!!!パヨパヨチーン!!!」俺ら 「なんでネトウヨは自覚がないんだ?女叩き活動家か?なんでネトウヨという、プラスでもマイナスでもない分類すると卑下されたような態度をとり、自己防衛的な態度と、女さんみたいな自分は常に被害者みたいな不貞腐れた態度をとるんだ?大人としてどうなの?もっとしゃきっとしないか。他責するな。」」
だろ間違えるな
ネトウヨなんて気持ち悪い言葉使ってるやつが一般人ヅラするな
ネトウヨが「プラスでもマイナスでもない分類」なら
お前今日からネトウヨって名乗れw
プラスでもマイナスでもないならいいよなw
まぁ基地害中華と話すことなんかないけどな
こいつ「女叩き活動家か?」って言いながら「女さん」って言ってるの
本物の差別主義者だな
自分のやってることが差別だと認識できてない
ぱよぱよちーんって左翼の活動家が言った言葉で
馬鹿っぽいから左翼を揶揄する言葉になったんだけど
そんなことも知らないでネトウヨ叩いてんだろうな・・・
お前がぱよぱよちーんって言うのは自分は浅い知識で政治活動してるゴミクズですって宣伝してるだけ
言語能力は大事
「何が凄かった?」だけだと大抵の場合ニュアンスを別言語に翻訳できないよ。
「どのパビリオンが面白いと感じましたか?」とかじゃないと。