コレは酷い



引用画像

ガガ大迷惑の日テレ「酷過ぎる」誤訳 「Love trumps hate」を「トランプ嫌い!」(J-CASTニュース) - Yahoo!ニュース

日本テレビの報道番組「news every.」で恥ずかしい誤訳があったとしてインターネット - Yahoo!ニュース(J-CASTニュース)

headlines.yahoo.co.jp
全文を読む

記事によると

・日本テレビの報道番組「news every.」で恥ずかしい誤訳があったとしてインターネット上で話題になっている。

・「Love trumps hate.」は、対抗馬のヒラリー・クリントン氏(69)が選挙キャンペーンで使用したフレーズだ。意味は「愛は憎しみに勝る」――トランプ氏の名前と、「~に勝つ」「~を負かす」といった意味の動詞trumpをかけている。差別的な発言を繰り返すトランプ氏を皮肉った標語である。

・ところが、番組のナレーションでは「手に持ったプラカードに書かれていたのは、『トランプは嫌い』のメッセージ」と説明。その後、ガガさんが車の中から同フレーズを叫んだ際にも「トランプは嫌い!」とのテロップを表示した。




この記事への反応


昔はこんな事があっても誤魔化せたんだろうけど(笑)今やマスコミも大衆から監視されてる。左翼メディアはこれを報道への圧力と言ってる(笑)?

「日本テレビに複数回問い合わせたが「広報担当者が全員不在」」

これ、すげえ誤訳だな。そりゃ、ガガはトランプを嫌いだと思うよ。でもガガが言っているのは「愛は憎悪に勝つ」ということ。trumpは動詞で「勝つ、打ち負かす」という意味。ドナルド・トランプなら大文字Trumpだし、trumpsと後ろにsはつかない。ガガが伝えたいことを捻じ曲げている。

ものすごい怒っててさらにどんどん腹立ってきた 特にレディーガガの熱烈なファンというわけじゃないけど、ああいう人に「トランプ嫌い」みたいな舌足らずでしかも全然正確さのかけらもないセリフを言わす日本のテレビまじで絶望する

「愛は憎悪に勝つ」って訳してもちろん正解なんだけど、ただの好き嫌いとか、なんかぼわっとした感情とかじゃなくて、トランプが煽動した差別のことを言っているのを報じてほしいなあと思うんだけど、まして「トランプ嫌い」とか、全然全然違うじゃんかテレビさんよどうなってるんだよ。






20161111-00000008-jct-000-view.jpg







ワザとやってんだろうなぁコレ








ファイナルファンタジー XV 初回生産特典 武器「正宗/FINAL FANTASY XVオリジナルモデル」アイテムコード同梱 - PS4ファイナルファンタジー XV 初回生産特典 武器「正宗/FINAL FANTASY XVオリジナルモデル」アイテムコード同梱 - PS4
PlayStation 4

スクウェア・エニックス 2016-11-29
売り上げランキング : 3

Amazonで詳しく見る