語源・由来を知らなかったカタカナ言葉1位「カンパ(ロシア語)」
http://news.nicovideo.jp/watch/nw940172
何気なく使っているカタカナ言葉は、もはや日本語としてすっかり定着しています。それらのカタカナ言葉は、もともと何という言葉に由来するものなのでしょうか? 読者638名に、語源・由来を知らなかったカタカナ言葉について聞いてみました。
Q.語源・由来を知らなかったカタカナ言葉を教えてください(複数回答)
1位 カンパ→ロシア語のkampaniya(カンパニア)から 58.1%
2位 アドリブ→ラテン語のad libitum(アド リビドゥム)から 47.5%
3位 コンパ→英語のcompany(カンパニー)から 37.6%
4位 インテリ→ロシア語のintelligentsiya(インテリゲンチャ)から 31.7%
(略)
■カンパ
・「若者が適当に作った日本独自の言葉だと思っていた」(25歳女性/電機/事務系専門職)
・「カンパって漢字変換できないと言ったら笑われた。そうか、ロシア語だったのか」(24歳女性/団体・公益法人・官公庁/専門職)
■アドリブ
・「ラテン語由来とは意外だった」(32歳女性/商社・卸/秘書・アシスタント職)
・「勝手にフランス語っぽいと思っていました」(30歳女性/情報・IT/事務系専門職)
■コンパ
・「飲み会の意味で主に使われているので、違和感がある」(30歳女性/金融・証券/事務系専門職)
・「英語のカンパニーと日本語のコンパでは、意味が全然違っている」(31歳男性/機械・精密機器/技術職)
■インテリ
・「英語のIntelligentからだと思っていた」(31歳男性/金融・証券/専門職)
・「ロシア語だとは思わなかった」(32歳女性/団体・公益法人・官公庁/事務系専門職)
(略)
●総評
1位は「カンパ」でした。もとから存在する日本語だと思っていた人も結構いたようです。由来となるロシア語の「カンパニア」とは、「大衆運動の呼びかけ」「そのための募金活動」を意味する言葉。英語の「キャンペーン」に相当します。
2位は「アドリブ」です。米国のジャズ演奏において、「即興」という意味で使われていた言葉が日本に入ってきたもの。アドリブ自体はラテン語の「アド リビドゥム(随意に、思いのまま)」からきています。
(略)
4位は「インテリ」。多くの人が英語の「インテリジェンス(知能、知性)」が語源と思っていたようです。高学歴層や博識者を指す言葉としてのインテリの語源は、ロシア語の「インテリゲンチャ」で、「知識階級」を意味します。
(全文はソースにて)
インテリの語源が意外だったわ・・・ステータスによくあるINTと同じ言葉から来てると思ってた
DARK SOULSII(通常版) 数量限定特典 特製マップ&オリジナルサウンドトラック+Amazon.co.jp限定特典 「咎人の杖」&「咎人のレザーシールド」 武器セット利用コード付
PlayStation 3
フロム・ソフトウェア 2014-03-13
売り上げランキング : 13
Amazonで詳しく見る
SOUL SACRIFICE DELTA ソウル・サクリファイス デルタ (初回同梱特典「魂縛の法衣」がダウンロードできるプロダクトコード 同梱) 初回限定特典ブックレット「THE ART OF MAGIC」 付
PlayStation Vita
ソニー・コンピュータエンタテインメント 2014-03-06
売り上げランキング : 24
Amazonで詳しく見る
はちま起稿 月間1億2000万回読まれるまとめブロガーの素顔とノウハウ
清水 鉄平
SBクリエイティブ 2014-03-12
売り上げランキング : 943
Amazonで詳しく見る
ちゃんとインテリゲンチャって言ってただろ
ためになるなぁ
阪神のヤスダが、広岡の事をインテリゲンチャとよくいっていたから常識と思ってた
元は大衆の意味。
英語にもintellectualとかあるぜ
インテリジェンスだと思ってた人が居るのに驚きだわ
ロシア語由来のものが数多く残っていてもおかしくない
また、アルバイトはドイツ語だし
日本語とロシア語から。
「い……インターネットテクニック!」
を思い出した
なぜか日本では、「非正規かつ短時間の仕事」という使われ方だが
ドイツでは「仕事そのもの」を指す。
なので、正規社員であろうがパートであろうがすべてが「アルバイト」をしているわけだ。
ヴァルブレイブのキャラ名とか初見からネタバレすぎて寒かった
懐かしいなそれw
上2つはマジで知らんかったわ
「素っ破抜くは戦国時代の忍者の呼び名[素っ破]から
コンパは忍者の会合
ダンパは忍者の舞踏」
ロシア語なのか。
俺英語圏に長く住んでるけど、昔は良くこういった葉に遭遇して頭をひねった事があったよ。
例えば化学用語。一般人でもよく使うカリウム、ナトリウムは、Potassium、Sodiumだ。
あとは、、、ゲレンデ、ザイル、ボンベ、、、、、そうTVゲームも通じないな。
中国人の呉竜府から
勉強に成りました。
覚えておきます。
ロシア語のカンパニアの略なのだと…。
乾杯でも完敗でもコンパでも無く…。
○ビートホーフェン
×アルコール
○アルコホル(これは英語も同じ)
×じーすりー
○ゲードライ
×わるさーぴーさんじゅ~はち~
○ヴァルタ・ペー・アヒト・ウント・ドライスィヒ
思いっきりドイツ語じゃんかw
「餃子」
中国語では「チャオズ」にはずだが。
「シャープペンシル」
英語ではメカニコォペンシぅ
ボールペンは英語だとボールポイントペンだから、まあ分からんでもないが
左翼用語みたいなもんだけど
インテリジェンスじゃ、ただの頭良い人で階級的エリートの意味にならないだろ
マークⅡは、コロナマークⅡ
マークXは、初代から数えて10回目のモデルチェンジ
MR-Sは、ミッドシップエンジン・リアドライブ・スポーツの略
ではなく、ミッドシップ・ランナバウト・スパイダー
これが訛って、日本では”とら”、英語では”タイガー”と言うようになった
>42
聞き覚えが・・・新潮文庫だっけ?
ビデオゲーム という言葉は日本では東芝が商標おさえていたハズ
とドヤ顔してるそこのオマエ
一般には使われないけども英語圏でも通じる
結局アメリカ語やないか
ロシア起源だからな。
共産党支持でなければ、気にするなよ。
”朴”という人物の目に余る行動が語源になってるそうです
インテリは英語でもロシア語でも略したらインテリだろ馬鹿か?
カンパニーで分隊って知らないって可笑しいでしょ?
気づくまでに時間かかった
コンパンからカンパニーとか派生してるんじゃないかしら
メァヒェン→○
シャープペンシルの語源でぐぐれ
サボるはサボタージュする から
「コラボってなに?」と聞いた俺に「コカコーラボトリングの略だよ」とドヤ顔で教えたN
一年位経って言ったら一瞬動揺した顔して全力ですっとぼけたお前を俺は忘れない
日本語に定着した外来語はほんと多国籍だよな
ロシア語なのは知らなかった…
英語じゃないんだねぇ・・・
インテリゲンツィア
だけどな
韓国人乙
なんでラテン語のアド リビドゥムなんて半数の人間が知ってんだよw
英語じゃなく共産圏であるロシア語を使うのは当たり前
あえてインテリジェンスを語源としておくくらいの頭もなかったということだな
なるほど勉強になったわさんくす
ってのは殆どの人が知らない気がする。
当然英語からだと思ってた。
勉強になります。