若者の「大丈夫」の使い方がおかしい…あなたは「大丈夫」?
http://dot.asahi.com/aera/2016021700126.html
記事によると
・本来は、英語で言えばOKの意味合いで使われてきた大丈夫が、若者の間でNOの意味合いで使われることが多くなりつつあるという。
・実践女子大学教授の山下早代子さんが「大丈夫」の新用法について若者、中年、シニア層の計108人の使用状況と意識を調査した。
Q、タクシーから降りるとき、運転手から「領収書はいりますか?」と聞かれて断るとき、「大丈夫です」を使うか?
・20代の約7割「使う」
・60代以上のシニア層は約9割「使わない」
・シニア層の7割弱は「ほかの人が使うのを聞いて気になる」とも答えも
この話題に対する反応
・断るなら断るで、はっきり言ってもらった方が良い気がする。
・断るなら断るで、はっきり言ってもらった方が良い気がする。
・「結構です」「いいです」と同じ理論だわな
・直接ノーって言ったらキレるくせに
・この「大丈夫」自分には違和感が強いけれど、「結構」の意味の変化と似ているかなぁ。。「結構です」は、現在普通に断りの表現として使われるけれど、もともとは肯定的なニュアンスの表現だった。
・もともと遠まわしな言い方をしたがるのが日本人の傾向としてある気はするけど、あやふやすぎて適当感が否めないからこの大丈夫は認められたくない
コンビニのレシートの受け取りでは使ってるかも


だいじょうぶ だいじょうぶ (講談社の創作絵本)posted with amazlet at 16.02.20いとう ひろし
講談社
売り上げランキング: 1,752
ゴキブリこれにどう答えるの?
大丈夫ですに必要ないです問題無いですの意味が省略されちゃってるんよね
意味が伝わってないから記事になってるんだが
そんな装備で大丈夫か?。
意味が伝わればいい
みんな使ってるし
クズだったわ
二択でどっちとも取れる言葉を使っちゃ伝わってねぇだろ
(いや、もらわなくて)大丈夫です
それはやばい
大丈夫だ、問題ない。
いらないとき「いや、いらないです」
って言ってる
そうか大丈夫かじゃあよろしくでおk
断るときに「いえ、大丈夫ですから」って言ったことあるけど、おかしくないよな
状況によって変化する言葉だよな
要るのか要らないのか
OKなのかNOなのか
はっきりしない曖昧さw
大丈夫だ、問題ない。
気づけよ!
JK「うん、大丈夫」
ゴキ「(マジで!?)」
その後、糞ゴキブリを見た者は誰もいなかった・・・・
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
大丈夫です(ポイント要らないんで)
伝わらないから問題なんだろアホ
これがあるから聞かないで付けることになった711思い出した
エコのためとはいえ面倒だったもんねあれ
タクシー「領収書はいりますか?」
客A「(頂かなくても)いいです」
客B「(頂かなくても)結構です」
客C「(頂かなくても)大丈夫です」
全部こういう事だろう?
だろ?
別に言葉の意味が変わったわけじゃないんだよなぁ
今では古典といわれる言葉を使っていた人からすると「要りません。」これも十分ぶっ壊れた言葉の使い方。
大丈夫ですよ
~なので大丈夫ですとか最近の誤用って言われてるのって結構略が多い気がする
いや伝わるだろアホ
男なら言語ではなく拳で語るもんだしなw
「全然」は否定に限らないって金田一先生が言ってた。
全然大丈夫です!
客「大丈夫(いらない)です。」店員「ご協力ありがとうございます。エコポイントお付けします。」
このケースでついつい使ってしまう
日本語でおk
誘いに対して大丈夫ですで断るのはちょっとわかりにくいなw
全然はおかしいな
本来否定に使う表現を肯定にまで使い出してるから
大丈夫はただの言葉の省略だから、伝わらない場合は間違っているというより言葉足らずっていうべき
文句なら志村けんに言え!
全然は元々肯定にも使われていたのが否定のみに変化してまた肯定に戻ってきた
言葉は生きてる
否定にも工程にも使えるんやで
否定の前に肯定があるのよ
お気遣い頂かなくても大丈夫ですなのかね?その場合
したらもう二度と誘わんが
「大丈夫」自体の意味がNOに変化してるわけではない
いうて、そんなの全然知ってるよ~とかいわれても「え?」としか思わんやろ
君「((あー結構とか言ったら発狂しそうだから)んー大丈夫いいよ」
リアル豚「わかった」
これで君も世渡り上手だね
ください、いりません、のどちらかだな
あいまいな返事はするな
言葉の使用法は変遷するものよ
別にどこも間違ってないんだよなぁ
老害ははよ氏ね
No problem っていみじゃないのかなーw
OKは いいよ って意味の方が強そう
(レシート)無いことに問題ない(大丈夫)というイメージでつかってるけどw
>>17
結構です
ちょっと前までは全然を否定につかうものだと習ったが
もっと昔はそうでもなかったみたい
それは違くね
イエスでもノーでも使えるし
ゆとりとか言ってるニートは働けよ
まぁ雇ってくれるところないだろうけど
お願いします というね俺は
大丈夫ですって応えてるな
そう使われてる。
上司「今晩飲みに行くか?(予定はどうだ)」
新人「(気を使わなくて)大丈夫です(行かないっす)」
上司(予定は大丈夫なんだな。よし)
・・・・・・・
上司「こないじゃないか一人だよ、なんでだようわーん」
という事で記事
イエスだけでおk(イエスマン並感)
「いりますか?」=「必要ですか?」に対して「(いいえ、)大丈夫です、(いりませんので)」の略だろ?
大丈夫ですは、一人でできますから、という意味だろうけど、お構いなく、が適切な言い方だろうな
それはお願いしますとはまた違うからそんなに間違ってない
横レスすると予定が大丈夫ってだけじゃ
飲みに行く約束はしてない事になるよな
予定は空いますってだけじゃ行くかどうか不明な訳だしw
ぶっちゃけ全文言葉にしてても失礼過ぎるなそれ
英語でもそうこたえるしなw
略すから分かり辛いだけで誤用じゃないよな
まぁそうよねー
実際のやりとりがどんなだったかわからんしw
それは流石に誤解招くわな
それを認めてしまうともはやどっちの意味で言ってるのか判別不可能
だと相手にはツンとした言い方に聞こえると思ってしまうから大丈夫ですって言ってしまうんだよなぁ
英語も曖昧な,暗黙の了解となるような表現は結構あった気がするなー
遠慮しますが(心配して頂かなくても)大丈夫ですになってる
勧誘の返答に大丈夫は危険ってことだな
あなたは何もしなくても良い程度の意味だろ
自分が使うときは解って使うけど,いざ使われると解りにくいかもしれんなwwww
>>113
そういう場合は いえ,大丈夫です って言わないといけないな
いく場合は はい大丈夫です
ちゃんとここまで言えばいい
知り合いでもない他人に対してならなおさら言葉を省くのはアホ
最初に「いいえ」を付けるとか、動作が付くとか
コンビニでよく聞く会話やな
安心して下さい。行きませんよ!位分かりやすく言えばいいじゃん
申し訳ないと遠慮したらいいじゃないか
社会人になってからは色々まずいから使わないようにしてる
ああ、大丈夫です
で意味変わるからな。ここテスト出るぞ
小心者の特徴でてるなあーってげんなりする
日本語って元からそうなんじゃね?
【大丈夫?】
レジ袋断る時に「いらないです」だと刺々しくないかな。
それに「大丈夫」だって「(なくても)大丈夫です」ってことで()を省略してるだけだから別段間違ってるとも思わないけどなあ。
だからこその記事だと思うよ
ただ「大丈夫」だけで使われてるから問題?になってるのかと。
元のページの飲みに行くのを断るのに、「大丈夫です」って使うのは違和感あるけど
どうしても大丈夫を使いたいなら
はい、大丈夫です
か
いえ、大丈夫です
日本語勉強してる外人からしたら意味不明だろうなあ…
あ、いらないです
で何も問題ない、OK
要するに相手によって言葉を使い分けるというのは社会人としての常識
最初に袋いりませんっていってもらえるとわかりやすいしありがたい
dont you にNo
って答えるようなものだといえば理解できるんじゃないか
肯定以外で絶対使わねー
つまり日本人あいてならつかってもいいってことだな
同じレベルの教育を受けてるわけだから
指摘があるけど結構ですと同じだと思う
そのひねくれた根性社会に出る前に直しとけよ
いいよって表現に sure(喜んで) って使うようなものだろ
社会に出てんならはちまなんか卒業しとけよ?w
もう手遅れか
(相手にとって)大丈夫(=飲み会OK) ← 年配の考え方
(自分にとって)大丈夫(=飲み会NG) ← 若い人の考え方
こんな感じでは?ゆとり教育の弊害なんじゃね?
ふつーは相手にとってどうか?って感じで返事するんだけど。
??いかがですか? → 大丈夫
どっちかワカラン。
知識足りてないほうが問題なのではw?
べつにオイラーの方程式を解けといってるわけじゃなくて一般的な知識をもっておけ というだけの話w
どこでとったんだこの糞アンケ
そんなことも分からない人こそ『頭、大丈夫?』
個人的には、肯定なら「はい」、否定なら「いいえ」を「大丈夫です」の前に付けることで誤解を防いでる
なんだこいつ?思わず目を疑ったよ。
自分の文章をもう一度読んでから「投稿ボタン」を押そうな。
なんで使う側の考え方が分からないほうがおかしいみたいなこというんだ?
聞き手がどっちか判断しようがないから言ってるんだろ。
俺は大丈夫です。(こっちの都合も少しは考えてくれ)って嫌味言うけどな
その方がビックリ。聞かされたほうは、すごく迷惑してるんだよって話だよ。
はちまの米欄に書き込んでる時点でひねくれた人間しかいないから気にしなくていいぞ
大丈夫だぁ~ウェッ! ウェッ! ウェッ!
大丈夫だぁ~ウェッ! ウェッ! ウェッ!
教育レベルとかじゃなく、「大丈夫」という言葉が「やんわりと断る」意味だと知っている人だけに使わないと通じないから、
言葉は相手に通じないと意味がないってことを言いたいんだけどな
?
しかし、マジ頭のおかしいやつっているもんだよな。卒業ってどういう意味だ?
30年前にこの論争の答えは出ていたw
その通りだよな。相手に伝わらないような言葉なんて、「言わないのとおなじ」なんだけどな。
どっちの意味にもとれるなら、言わない方がマシ。
「大丈夫だぁ~ウェッ! ウェッ! ウェッ!」
ここに答えがある
肯定風の否定にひとつ追加されただけ
普通に教育を受けてきて普通に日常送ってきたならなら通じるとおもうが
60代も使わないだけであって,意味を推し測り正しく理解することが出来ないわけではないだろ
ほんとアホばっかで困るな。
糞ガキに身勝手な馬鹿が増えたってこったな
でもバカのほうが操りやすいしそれもいいじゃない
離婚届だな。うんw
って意味合いだから大丈夫
「大丈夫=OK」ではなく
「大丈夫=No problem」だろ
何も間違ってないだろ。
これが間違いだというなら、「領収書要りますか?」に
「いいです」という返しも変だということになってしまうぞ
「(なくても)いいです」なんだから。
刺があるから使いづらい
40代以上→普通に教育を受けた世代
30代→普通+ゆとりのハイブリット世代
20代以下→ゆとり教育世代
まぁ30代が上と下の通訳にならんとダメだわなぁ~
コレが正解
本来はもっと言葉を多く使って他者との意思疎通をする部分を
略して短いやり取りだけにしている傾向が増えてきたということでしょ
記号的短い言葉(場合に応じて意味合いを察しろ)という
LINEで言うところのスタンプ的な記号化が若い世代の言葉にも増えたのでしょう
いらないですは何か失礼な気がして
でも分かりづらいのか
領収書やレシートと
上司が同列と成っているか問題なんじゃない?
いやむしろ
レシート>>>上司
コレかw
その内
「うい」と表情だけで全会話が成立する世代が出るかもねw
漫画みたいに他校に集団で出向いて睨み合って帰ってくるのが流行した世代だろ
「大丈夫」と返答が来た時に、聞いた側が「あれ?ちゃんと伝わってるのか?」と思う場面もあるかもしれん
no Thank youのほうか
no problemのほうかわからんときもあるけどね
せめて
「『いえ、』大丈夫です」くらいにしとけとは言うかな
なんか女子から言われたらえらい傷つきそうな具合に脳内再生された
使っちゃうよね
通じていればねw
老害の絶対数はいまだ上
誰に言うんだよ
あ、大丈夫だぁ~
ある意味言語障害
僕には難しくてできない!!
そんなことはあるまい
なんでバイトはわからないんだよ
日本国民の問題じゃないんだよ
はちまのバイトの個人の1人の問題んなだよ
それをわかるんだ、わかるんだ
親戚みたいな距離感の人に「結構です」はよそよそしすぎる気がするから「大丈夫です」って言うわ
「いいです」は否定のニュアンスが伝わらない事があったから使わないようにしてる
領収書と違って「飲みに行かない?」は「できれば来てほしい」という、お願いのニュアンスが含まれる。
それを断るのに「大丈夫です(=私に気を遣ってもらわなくてもいいですよ)」では、いやいやいやいやなに言ってんだおめえ、となる。
柔らかく答える為だろ
言われたら「YESかNO」で答えやすいように聞き返す
特に取り返しのつかない場面では念を押す
夫「大丈夫」
○老害には通じない言語
でも間接的な表現で否定を表すのも、日本人の面白い所ではあると思うので、これは良いんじゃね?
最近のギャル語も、チョベリバの時代と比べると、中々深くて言葉として面白いものがチラホラある。
言葉は移り変わるんだよ、若者を批判してる瞬間に自分が老害であることに気づけ
禅問答みたいになるのも頷けるナリ
これはここ数年で始まったことじゃない
大丈夫だ。問題ない。
なんでもかんでも大丈夫使うな
ジェネレーションギャップ
「大丈夫」が流行った経緯は、あらゆる質問に対して、大丈夫という言葉だけでつじつまが合う汎用性の高さと、はい、いいえの意思表示がなくとも相手が都合よくとらえてくれる所にある
スーパーで「袋いりますか」と聞かれて
「大丈夫です」とか答えてる人おるな
それに対応出来ないのが年寄りって言うんだw
領収書は無くても大丈夫だよ、という感じか
WiiUは結構です
こうですか??
A. 大丈夫です
どちらの意味だか分かり辛いんだよ
「チョコ大丈夫食べれる。」と思ったのに
そういつどちらの意味でもとれる使い方する奴はクズかガイジ
日本から消えてほしい
はぁ・・・
これからは「不要です」って言うようにしよう
言葉は正しく使いたいですしなし崩しのような形で間違った使い方が正しい使い方に置き換わるのもおかしな話ですからね
いや、親戚の子だからね
そんな厳しい感じじゃなくてね
ただのアスペだろ
って意味で肯定的に使ってるわけなので間違ってないです
どういう意味でしょうか? あ、大丈夫です
わかりました あ、いえ違いますそうじゃなくて
はい? あ、これで大丈夫です・・・
30代から50代をピックアップすれば徐々に使う層増えてると思うが
言語なんて時代で変化するものだし
結構ですだと突き放したようなニュアンスだし
柔らかい表現を模索した結果じゃないですかね
大丈夫です。の場合はどちらに・・
世知辛い世の中だな
両方の意味で使っている奴がいるから問題なんだよ
どちらかに絞るべき
別に言葉の進化云々なんてどうでもいいんだよ
くそバイト
要らないって言ってるのになぜわからないの
頭悪いの?
でも大丈夫の方がやさしさが含んでいるような気がするぞぉおお
いつもどおり笑いものにされておしまい
何が大丈夫なのか家やコラ
領収書がなくても大丈夫って意味じゃ
じゃあそうやってはっきりいえよボケが
アホだな
袋にお入れ致しましょうか?→大丈夫です
そこそこお客さんでいるわ。
まぁ伝わればいいかなって思いつつ何が大丈夫なんだろうとも思う。
人いるじゃないですか
「こちら袋にお入れしますか?」に対して「大丈夫です」って言われた店員が困惑してたな
「ゴミなどいらぬ」
文章だけだと伝わらないのはその通りだけど
ただのコミュ障やん
はっきり「いらないです」でいいんだよ
自分が短気だから相手も素っ気ない返答でキレると思ってるんだろ
あるいは嫌われたくないと気にし過ぎてどうでもいいことでバカ丁寧になっちゃってるんだろう
「大丈夫です」
これどうすんのさ?
若いのが使ってる言葉についてけないからって二言目には言葉が乱れてるとか抜かすのいい加減やめーや
今に始まった事やないやろ
大丈夫です?
の違い
言語能力が低いとこのカッコ部分の補完が出来ない
○○で良い?→(それで)大丈夫です
○○する?○○いく?→(やらなくて、いかなくて)大丈夫です
これがわからないなら結構とかもわからない筈
「(なくても)大丈夫です。」と相手を否定しない気遣いから生まれた用法だって大学で聞いた。
(気を遣わなくて)○○ですよ
みたいな感じの用法だねぇ
○老害が使い方の変化に着いてこれない
大丈夫です(履いてますよ)
大丈夫だ(問題ない)
→ 若者「あ、大丈夫です。」
→ 老害「いちいち聞かんでも渡すのが常識だろうが!!」
どうでもいいことにいちいちキレる老害。
それに適応できずグダグダ言うのはただの老害
老害どもは自分の頃使っていた言葉が日本語として普遍的に正しかった言葉だと思うな
そういうことなんだろうな。今回の件は結構賛否両論あるね
ただこれが「役不足」になると、大半のやつが目の色を変える不思議
何であの言葉だけドヤ顔で指摘したがるやつがネットでは多いんだろう
「大丈夫です」「大丈夫です、必要ありません」と使うことが多いかなー
俺はもう40だけどたまに使ってたぞ
なんか問題がある服なんですか?って聞き直してやったらポカンとした。
そこで、あなた大丈夫ですか?って重ねて言ってやったら顔を赤らめた。
バカ店員。
腹でも壊しそうなメニューなんですかね?
こんな店員がいる店ってそれなりに不味い。
さすがに飲みへの誘いにはちゃんと断れよと思うけど、これから標準化していくんかな
お前みたいな糞の役にも立たないゆとり産廃が中心とか日本が終わるわw
これ領収書貰わなくても大丈夫みたいな意味で使ってただけなんだけど別に普通じゃね?
>>273
そんくらい言わなくてもわかれやカスw