• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング






海外だとなんかヤバイ感じのあるメニュー















遂に修正









アメリカの丸亀製麺のメニューを確認していて気付いたのだが、

「Bukkake」は日本以上にアメリカでアレな単語のため

B.K.という隠語めいた名前に置き換えられていた。










この記事への反応



1年前もまだソーテル店はBukkakeだったと思われ

頭文字だけならいいけと、自社製品名が伏字になってる例もありますね~
"だむど"なので


つまりはシコシコした食感だということなんですね…

数年前、マクドナルドの「大人のクリームパイ」と似てる感じだね

知らない間にそこまで浸透しているのか…

腕によりをかけて腕に!









ついにバレたか



4065234174
諫山 創(著)(2021-06-09T00:00:01Z)
レビューはありません

4088826884
芥見 下々(著)(2021-06-04T00:00:01Z)
レビューはありません








コメント(98件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:02▼返信
そういう言葉の線引きすらできていない日本語は終わってるわ
2.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:02▼返信
昔、「大人のチョコボール」っていうお菓子があったな
3.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:05▼返信
丸亀製麺じゃないよ まるかめ製麺だよ
海外だからって地名に手を入れちゃう企業はまともじゃないよ
4.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:05▼返信
世界で一億人しか使わないマイナー言語のせいで海外に迷惑かけてんじゃん
5.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:06▼返信
※1
終わってんのは、お前の人生だけだろ
6.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:06▼返信
アメリカ店さんってなんだよ
7.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:10▼返信
大人のクリームパイなんて商品発売するのは日本だけです
8.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:11▼返信
顔・射には触れない感じ?
9.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:13▼返信
ヘンリー王子の役職名のCHIMPOとかも反応するの日本人ぐらいだしな
10.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:13▼返信
顔.射がストレートで草
11.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:14▼返信
シコシ.コした麺
12.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:16▼返信
ポケットモンスターがアレな意味だから海外ではPokémonになってるみたいな話か
13.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:16▼返信
バレたっていうか日本ではあまり使わん工ロワードやろ
ヘンタイみたいなもの
14.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:17▼返信
(´・ω・`)ぶっかけ
15.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:18▼返信
元からある言葉を勝手に卑猥とか言い出してることがムカつくわ
16.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:27▼返信
中国語訳の方がやべーだろw
17.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:27▼返信
>>9
だよな!ポケットモンスターなんてなかったよな!
18.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:27▼返信
ぶっかけの中国語訳が「顔_射」な件
19.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:29▼返信
皆さん、オマーン港についてはいかがお考えでしょうか?
20.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:30▼返信
卑猥な知識を意識する…その個人が問題

まっ元のネーミングもセンス無い
語源はどこだろ?
21.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:33▼返信
アメリカにあるマン湖の名称変更を求めます
22.投稿日:2021年06月03日 06:35▼返信
このコメントは削除されました。
23.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:36▼返信
ぶっかけって麺類が先で卑猥な用法のが後だよな
24.投稿日:2021年06月03日 06:37▼返信
このコメントは削除されました。
25.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:40▼返信
>>9
キンタ、マーニやマンカストラップが走ってても気にすんなよ日本人
26.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:43▼返信
どう考えても英語よりヤバい表記があるじゃねぇかよ
そっちをなんとかしろよ
27.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:44▼返信
中国語訳が顔*射ってことは、日本人を介さず現地のアメリカ人が自動翻訳してたのか
Bukkakeにはそういう意味にしか伝わってない
28.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:47▼返信
『中国語の方じゃないんや…』
29.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:50▼返信
Bukkakeは日本の文化
30.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:53▼返信
※19
本来の発音ならオマンが正しいけど卑猥だからオマーンに変えたんだよなぁ…
31.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:54▼返信
わざわざ馬鹿に程度を合わす必要は無いと思うが。
32.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:57▼返信
BU 抜いたらええやん
33.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:57▼返信
BU 抜いたらええやん
34.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 06:57▼返信
なんだコレ?
つまり
『日本のAVは世界一ィィィーーッ!』
って事なのか?

どんだけだよw
35.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:04▼返信
中国語表記が顔☆射なのおかしいだろ
火の玉ストレート
36.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:05▼返信
顔.射はいいのか?
37.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:09▼返信
顔.射って書いてるやんw
38.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:10▼返信
中国語表記の方が問題あるだろ
39.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:13▼返信
顔にぶっかけるのか
40.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:22▼返信
「かけ」でいやんあほか
41.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:26▼返信
>>1
英語のぶっかけより
その下の中国語表記の顔.射のほうが気になる
42.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:29▼返信
近くに丸亀無いんだがここ美味しいん?
43.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:41▼返信
顔-射で訳すなよ
ほんとばか
44.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:45▼返信
嘘松だと思いたかった
45.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 07:51▼返信
表記はなんとか誤魔化せたとして注文するときの言い方はビーケービーケー?ぶっかけのまま?
46.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:01▼返信
元から使われてた言葉に変な意味つけて隠語として使われるのって困るよな
大人のクリームパイの時もさ
いやあれはクリームパイなんだからしょうがないじゃんって思ったわ
47.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:02▼返信
HENTAI,BUKKAKEおまえらのせいでこんな日本語ばかり海外で有名になっていく
48.投稿日:2021年06月03日 08:02▼返信
このコメントは削除されました。
49.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:03▼返信
アルファベット表記も元の単語がアレなスラングになってたのもしかたないと思うが漢字表記が完全にアウトwww
50.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:05▼返信
おめーらはまだ知らない「大人のカルピス」を
51.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:30▼返信
最初の顔.射写真って何年前のだよ
ほんにスマホ界隈はネット初期や昔のネタが何度も何度も繰り返されるな
52.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:34▼返信
ぶっかけの何がいけないのか・・・顔💧射っていう訳はアカンがw
53.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:37▼返信
>>41
しこしこなぶっかけうどん
54.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:39▼返信
>>53
ポケットモンスターやからな。
55.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 08:56▼返信
一方アメップは「大人のクリームパイ」とかいう非常に卑猥なネーミングで日本展開している模様
56.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:08▼返信
ぶっかけうどんとかいう呼称フツーにあるでしょ?ツイートしてたやつが世間知らずの無知蒙昧なだけ
57.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:11▼返信
イメージだけの事でいちいち名前変更するなよ。


コレだから文系バカ社会は嫌なんだよ
58.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:12▼返信
中国語表記の方がマズくないか?
まんまやん
59.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:15▼返信
なんでぶっかけ=顔なんですかね?
別に頭からでもいいのに…あっ…
60.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:20▼返信
>>1
ぶっかけトロロそば
ください
61.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:27▼返信
中国語ワロタ
62.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:29▼返信
>>56
中国語表記読んでみ
63.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:37▼返信
アメリカの外食価格からすると、釜揚げうどんのLが5.5ドルなのは安いな。
64.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:40▼返信
↑2年前の価格だった。
釜揚げうどんのLが6.5ドルでもアメリカの外食と比較すると安い。
65.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:54▼返信
おい中国語w
66.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 09:54▼返信
>>「Bukkake」は日本以上にアメリカでアレな単語のため

ネットで外国に日本の二次創作が広がったせい
CHIKANって単語が広まったのもそう
67.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 10:04▼返信
ぶっかけの英語の方は別にいいと思うが中国語がw
68.ナナシオ投稿日:2021年06月03日 10:19▼返信
>>54
いや、ブッかけより下に中国表記でやべーのあんじゃねーか!
69.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 10:19▼返信
そもそも“ぶっ”はなんだよ
70.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 10:49▼返信
中国語の方が大問題だろ
外注するからそんな事になる
71.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 10:50▼返信
最初の写真はだいぶ前の中国か香港のやつじゃなかったっけ
丸亀とは関係ないやつ
72.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 10:57▼返信
四條畷のイオンで食べた本場倉敷のぶっかけうどんは美味かったなあ
73.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 11:13▼返信
ああそ!
74.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 11:17▼返信
かけそばじゃ駄目なの?
75.投稿日:2021年06月03日 11:20▼返信
このコメントは削除されました。
76.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 11:23▼返信
そういう意味で捉えるのアメリカの変態ぐらいじゃないの?
むしろそう捉えるのは変態の自己紹介でしょ
77.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 11:24▼返信
顔.射表記はヤベェw
78.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 11:34▼返信
中国語訳の方がヤバいだろ
79.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 11:41▼返信
日本語を知らない奴が翻訳してるだろ
80.投稿日:2021年06月03日 11:52▼返信
このコメントは削除されました。
81.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 12:01▼返信
生卵くえないやつらほんまかわいそう
82.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 12:04▼返信
>>66
ぶっかけは2次創作よりJAVのせいだよん
83.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 12:05▼返信
>>56
世間知らずの無知蒙昧がなんか言ってる
84.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 12:39▼返信
むしろ、堂々と表示して間違った使い方を正すべきではないか?
下手に隠したりすると日本でも使えなくなるぞ
85.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 13:36▼返信
中国語訳の方がやばいやろw
完全に地上波で放送できないメニュー名になってるじゃんw
86.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 13:56▼返信
全く卑猥はないのに麺精と名付けられた北海道ラーメンセットも味わい深い
87.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 14:11▼返信
>>41
そっちにしか目がいかなかったw
88.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 14:21▼返信
お前らだって横文字を本来の意味ではなく、よく使われる意味で理解しとるやん
ぶっかけがそういう意味で浸透しちゃってたら後発はアカンのよ
89.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 14:28▼返信
顔・射がなんでぶっかけになるんだ? 別の言葉だろ?
90.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 14:57▼返信
顔限定なのかよ
91.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 15:20▼返信
ぱよ「次は『ぼっかけ』を言葉狩りするアルヨw日本シネwww」
92.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 15:40▼返信
中国語訳の方がおかしくね?
93.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 18:51▼返信
カケとブッカケの違い知らん奴多いんだな
94.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 20:15▼返信
坂出製麺いけしゃあしゃあと海外にまで出てんのか 神経図太過ぎ
95.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月03日 20:34▼返信
中国人のせい
96.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月04日 23:09▼返信
>>1
炭次郎のぶっかけうど…
97.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月04日 23:25▼返信
いちいち隠したりすんならいっそ人類から言葉を奪った方がいいな
98.はちまき名無しさん投稿日:2021年06月06日 12:03▼返信
それよりも中国語?の顔.射の方が気になったわ

直近のコメント数ランキング

traq