正直な話、漢和辞典ってヤバいくらい売れてなくて、今回「民」の字源で騒いでる人たちもどうせ買わないし引かないでしょ? 売れないと改訂なんてできないんですよ。漢和辞典は数十年がかりのプロジェクトで、ものすごい金がかかるんですよ……。
— 平林緑萌 (@moegi_hira) August 1, 2022
正直な話、漢和辞典って
ヤバいくらい売れてなくて、
今回「民」の字源で騒いでる人たちも
どうせ買わないし引かないでしょ?
売れないと改訂なんてできないんですよ。
漢和辞典は数十年がかりのプロジェクトで、
ものすごい金がかかるんですよ……。
漢和辞典のツイートがバズってしまったので付言しますが、もう漢和辞典の改訂をやれる編集者はほとんどいないし、10年以上資金を投入し続けて改訂をやろうという版元もほとんどありません。既存の版が最後になるって漢和辞典も多いと思います。欲しい人はいまあるのを買っといたほうがいいですよ……。
— 平林緑萌 (@moegi_hira) August 1, 2022
漢和辞典のツイートがバズってしまったので
付言しますが、
もう漢和辞典の改訂をやれる編集者はほとんどいないし、
10年以上資金を投入し続けて改訂をやろうという
版元もほとんどありません。
既存の版が最後になるって漢和辞典も多いと思います。
欲しい人はいまあるのを買っといたほうがいいですよ……。
なんというか、「字源について旧説を検討し、改めるべきは改める」とかそういうレベルにはないんです。もう将来的な絶滅が10年以上も前から見えていて、予想された道を淡々と歩いている状態なんですよ。名だたる総合出版社が外国語辞書をやめてきた流れの延長線上にある、といえばいいのかな。
— 平林緑萌 (@moegi_hira) August 1, 2022
なんというか、
「字源について旧説を検討し、改めるべきは改める」
とかそういうレベルにはないんです。
もう将来的な絶滅が10年以上も前から見えていて、
予想された道を淡々と歩いている状態なんですよ。
名だたる総合出版社が外国語辞書をやめてきた
流れの延長線上にある、
といえばいいのかな。
当然、改訂もできないのに新たな辞書は作れるはずもないので、改訂が止まったらその辞書は基本的に終わりです。今はまだ買えるけど、編集部は事実上解散しているってとこもけっこうあります。これは漢和辞典だけの話じゃないです。改訂のために編集者を張り付けておける時代は残念ながら終わりました。
— 平林緑萌 (@moegi_hira) August 1, 2022
当然、改訂もできないのに
新たな辞書は作れるはずもないので、
改訂が止まったらその辞書は基本的に終わりです。
今はまだ買えるけど、
編集部は事実上解散しているってとこも
けっこうあります。
これは漢和辞典だけの話じゃないです。
改訂のために編集者を張り付けておける時代は
残念ながら終わりました。
「漢和辞典が滅ぶのはよくないので、お前んとこで作れ」という石油王の方がいらしたら、まず10億円ほどください。僕が生きてる間にギリギリ初版ができあがるかもしれません。これはネタではなく本当にそのくらい時間がかかります。亡くなった先生の遺したメモを引き継いで作業してる間に通説が変わる。
— 平林緑萌 (@moegi_hira) August 1, 2022
※参考
辞書が出来るまでの流れがわかる動画
この記事への反応
・ 「舟を編む」でも思ったが、
辞書の編纂を維持していけるような社会が
文化の厚みだと思うが、危機的な状況
・ほぼ学校の義務教育だけで使われてたからか。
授業で漢語なくなったら絶滅
・小学校を出てから漢和辞典を引いたことがある人は
どれだけいるのか。ましてや買った人は?
・辞書辞典機能は、
ググるかネット辞書を引くって人が多そうだけど、
どこの出版社の何版かなど気にされないだろうし、
有料のオンライン版を使う層はごく一部で、
ネット辞典にもっと投資を…とはならないから難しいな。
・ 「舟を編む」観ると言っていることが理解できる。
映画の内容は置いておいても、
要するに日本にはもう金が無いんだ。
・20世紀日本の出版界隈には
お金と才能・能力の持ち主が異常に集まっていた。
それが普通だと勘違いして後進を育てるのに失敗した。
・文学部で古典研究やるまで
漢和辞典は一度も使ったことなかった。
引き方分かるとめっちゃ楽しいよ。
舟を編むはワイも観たから
辞書編纂がどれだけ長期の金がかかる
プロジェクトなのか少しはわかるで……
国語辞典ならともかく漢和辞典は
マジで買う人いなくて危機的状況やろなぁ
辞書編纂がどれだけ長期の金がかかる
プロジェクトなのか少しはわかるで……
国語辞典ならともかく漢和辞典は
マジで買う人いなくて危機的状況やろなぁ


どうしても必要なら国がやるしかない
電子辞書も売れなくなってるんだろうね
紙からネットに置き換わっただけで需要自体は普通にある
スマホと別に電子辞書買うくらいだわ
今はことわざ辞典と一緒に家でホコリ被ってるけどな
やっぱ紙よりPC・タブレットだよ
ネットで検索すれば部首とかわからなくても一発w
見やすいしかさばらない
これから新しい漢字がどんどん増えていくわけでもないだろうし、今あるのを電子化すればいいだろ
オンライン辞書で10年に一回更新すればええで
紙の辞書の話をしてるんだよアスペ
適者生存なんだよこの世界は
雷雷
これが一番画数が多い漢字なのか
ウィキペディアのようにさ
それを監修できる人間は必要になるだろうけど1から100まで作る側でやるより現実的じゃね
なんだこの文盲ガイジはw
一般家庭でそんなに幾つも買うもんじゃねぇのくらい、作ってる側も分かるだろ
死んだんだよもう
出版社からはもう出せない
作りたいなら資金を集める方法別に考えないと
漢字の成り立ち調べるの漢字源が面白いけど電子辞書使うからそんなに買わんしなぁ。
なんで上からなん?コイツ
自己紹介か?
反論されない状態になってから文句いう老害ばっかりやな
将来を憂うものって本当に面倒くさいんだ
知らんわって話
だから韓国アプリにもってかれんだよ
人間の脳に知識そのものを覚えさせるのは紙に書かれた書物を読んで書き写すが一番なんだよな
知識の入力がうまくできない人間そのものがボトルネックなんだ
文部科学省かどっかに一冊あればいいだろ
それがいやなら必要性とメリットを社会に示すしかない
>>50
申し訳ありません
よく言って聞かせますので何卒ご容赦を
電子辞書すら今はアプリで行けるしな
そんな時代じゃないわ
子どもが小学生になったら買うかもしれん
そもそも紙の辞典を作らなくてもWeb辞書を作ればええんちゃう?どうマネタイズするか考えろ
つまり自然淘汰というわけだ、諦めろ
存在そのものが無くなるわけじゃないし需要が無いから消えるのは自然の理なのでは?
バッテリーを気にしなくて良いのと並行作業が出来るのは電子辞書の強みよ
Kindle端末みたいな物だね
後は紙媒体以外で作って定期的に更新するとか色々やりようあるのに
漢文どうしていたんだよw
本当に必要ならな
「英和辞典」「和英辞典」の英語の辞書2つだな・・漢字の辞書はあるけど使った記憶が無い
今の時代に紙に拘るとか贅沢すぎるんだよ
絶対政治家になるなよ
苦労してるのは編纂者であって出版社なんてマネタイズが仕事だろ
仕事ができませんって自己紹介でしかない
無料で働く弟子を募集すっか
当然のことだろ
もっと前からかもしれないけど
それでやっぱりなくなりますって当然じゃん
時代に合わせられないならなくなればいいだろそんなもん
主に電子辞書だな
中国語勉強するようになってから引くようになった
販売形態を変えて文化を護っていってね
フィーリングで
親が何十年前に買った物でも十分じゃない?
それこそ何十年も開かれることなく本棚の主のように眠り続けてるしw
ただ買ってくれ言うだけで買うアホは限られる
そのネットで検索すれば出てくる情報はどこから引用してるんだろうな。
今じゃググった方が早いけど、昔は漫画や小説に出てくる読み方や意味の分からない漢字、熟語を調べる時お世話になってた。
暇なとき部首別に漢字調べて新しい熟語を知ったり、抵当なページ開いて小難しそうな漢字覚えたり、そういう発見や楽しみがあったんだよなぁ。
とりあえず高級化してニッチ路線を狙うしか
必要ないものを買ってくれは無茶が過ぎる
学生時代持ってた辞典の中でも一番使わなかった記憶
少なくともそのネットの辞書が10億だの何十年だのかかってるようには見えないがな
文句言ってました!キリッ
その元になる情報媒体が無くなるからどんどん質の悪い情報になっていって長期的に見たら困るけどその頃には編纂者が居なくなっていて後の祭だって話
パンピーがその為に何かするってのは無理だから国がなんとかするしかない
文化や流行もまた同じ
滅べばまた一からやり直してその過程を何度でも楽しめるんだ
そうであるんだから漢和辞典も本望なはず
マジで編集者はうそつきばかりだ。
話聞く限り作ってるのなんて爺様ばかりだから新しいことは出来ないんだろ
まあそうは言ってもどうしようもないんだけどね、金出すのかって言われたら出さないし
本 は 売れないが正しいでしょう
ネットの辞書サイトから使用料を得ているんでしょ
なら最低限その分を改訂費用にあてるべきでは
わかる、紙の良さって言うとそこだな
でも高いから買い直すかって言うとね…
中二心があった頃は画数が大きい字を調べたり好きな部首の字ばかり調べて悦に入ってたけど
諦めなー😂
今の一般人はありもんでしか暮らしてないから
一次情報に触れなくても「もしかして:」で満足するレベルだしアホには売るのは不可能
紙だ電子だは媒体についての話だけであり、本質は情報そのものであるという事を棚上げして「本を編纂する金を寄越せ」はないわ
時代の流れだ
解釈の変更とかしょーもない自己満足見せられてもな
2chとはちま閲覧くらいしかネットを使わない人の感覚だとそういうもんなんだな
今の時代レベル高い大学で使われるのはアップデートが出来るオンライン辞書だけど
だって継続するってことはまた改定していくんでしょキリが無いじゃん
ネット辞書での利益とか半端ないでしょ
「ページ数の制限があるから簡略化して・・・」とか言ってる時点で情報としては本末転倒でしょ
1字にアホみたいに情報詰め込んだネット辞書のほうがマシでは?
5chだろ、アップデートしろ!
アラフォーはちま民に無理言うなよw
うるせー!!
雑多に語彙を勉強する読みものとして使ってる
レベルの高い大学ね
具体名はでてこないと
その語彙が日常生活で全く使えないのが悲しいよな
むしろ引かれるし
誤字だらけの小説平気で出版してる奴らに
あとは改定なんかせずに淡々と少量づつ刷って売るんじゃだめなのか
辞書どころの騒ぎじゃないだろうけど。
漢和辞典と日本語小説の誤字がどう関係あるんだよ
つーか10年かけて出版とか時代に合ってないって気づかんの?
わかったもんから速攻でUPして改定できる時代にさあ・・・
自分をアップデート出来ない人の
コメントだし…
もれなく小中学で買わされて一生それで足りる
あの学校配布分でかなりさばけてるんではないの?
まあ大学の生徒が利便性求めてオンラインの辞書使うにしても
大学自体が辞書を軽んじることはないわな
何せ教授らの食い扶持の一つなのにさ
いうて漢和辞典とかこの10年で何回検索したよ?
10年後には紙の本とか希少種だから
もともと失われるものだったんだよ
中国語教えたほうが遥かに役立つだろうに
辞書かさばるしなあ…
あと国語辞典と違って古い言葉なんだから改訂する必要性も少なくね?
今もこうして文章書く時に役立つだろ…
そういわれながら10年は経ったと思うが
何だかんだしばらくは残るでしょ、テレビもラジオもまだ残ってるように
人に伝える気がない自己満の文章ならそれでいいんじゃない?
俺はブログとかでは難解な語彙なんて使わんし、漢字だってひらくけどね。
誤字は物書きじゃなくて編集側の責任では
オンライン漢字辞典ではもうそんな区分けが存在しないからね
その上で収録文字数は20000を越える。
紙が勝てる要素が無い
草
画数部首などで引きにくい上に、用例なくて全然参考にならない
何でジャンルで分けたんですかねぇ
必要なものというより
昔の文化を証明するものになりつつある
どうしてもこれからも版を重ねて行きたいならスポンサー見つけてこいよ
漢和は大事だよねっていう連中から金引っ張って作っていけ
捨てられて当然
無くなっていいわけじゃないけど、儲からないなら民間でやるのは無理があるような
キラキラネームが流行したのも日本人の漢和辞典離れが一因なんだけどな
電子辞書って基本的に紙の辞書からの移植だから
それも含めて終わるよって話
Web版のライセンスもつけて売らないと。
貧乏は恐ろしい
久しぶりに聞いたな
20年30年前でもすでにムリヤリ辞書使ってた感は否めなかったし、代替のネットも普及したら勝ち目はない。
君がどうして怒ってるのか何が言いたいのか伝わらないんだぜ…
一個家にあれば十分やろ。ボロくなったら買い替えるかもだが。
漢和辞典に関しては漢字源か漢検協会が出してる漢字辞典が最強だと思う
字統?字訓?知らない子ですね
・将来的にはAIが辞書を編纂しそう
カルト教に金払ってんならこういう文化に金を使えよ政治家よ
アプリで提供なり、HPで広告収入でやる流れに切り替えていかないといけなくなってきてるんだろうなぁ
そうだね売る物がないからなぁ
その点任天堂スイッチならダダ余りで在庫で倉庫がパンパンだから安心だねw
「烏」の字源みたいな間違った通説が繁茂してる例もあるんで、ブラッシュアップが途絶えるのはなぁ
通説が変わったならアプデすればいいだけだし
いや怒ってるつもりはないんだけど・・・
やっぱスタンプがないとだめだな
そもそもこんなもんどっかの研究機関にまかせときゃいいもんでは?
余計な別バージョンを繁茂させる意味あるの?
そういう編纂作業も紙からネットに変わるのでは
来るかもしれない
ある程度文法語法学んだ後に用いる中辞典相当は旺文社一択なんだよなぁ…
平家物語原文で読むブームとか来ないかな
〇〇という意味だと認識していたというのを確認するための辞典なんだから
時代の変化で中身がかわるものでもなし
改訂する必要なんてそもそもなくね
本当クソだよ
漢文読むための辞典だろ?
それ以前の知能の問題だと思う
元々漢和辞典引く人種じゃないし
グーグルですら調べず
インスタで調べるらしいで、マジで
残念ながらそんな面倒な勉強を必要とするブームはもう来ないと思う
黙って口開けてるだけで刺激的なコンテンツが流れ込んでくる時代では
辞書ですら売れなくて金が出ないのにどこぞの研究機関とやらに予算が付く訳がない
高校漢文程度なら漢和辞典使う必要とかないだろ?文脈で大体いける。
正直なところ、一企業が辞書を作るのではなく、国がネット上に公式なデータベースを用意する時代だと思う。ジャパンナレッジなんかもさっさと無料で全国民に解放するべき。数々のすばらしい書籍にまとめられた語彙や文学をネット上でも簡単に閲覧できるようにしてほしい。そこら辺は、本当に中国を見習った方がいい。まあ、あちらは基本的に全部漢字だからデータ化しやすいし、文字列で検索をかけやすいわけではあるが…がんばれ日本
何をどう改訂するんだよ?
字源に新説が出るの?
いまどき?
後年の研究で致命的なまでに内容変わったっていうのなら
WEB版のみ該当箇所に注釈つければいい
うちには60年代のトムソーヤの冒険や70年代の赤毛のアンが残ってるな。
ハードカバーだし、最近のと読み比べたら、翻訳がすごい良かった。
トムソーヤは角川版の翻訳がゴミすぎるだけって話もあるが。
赤毛のアンも村岡花子訳でないから、省かれた話も載ってた。
一家に一冊は是非
国語(現古漢)は大学受験までは授業聞いてればなんとでもなるからなぁ。
中華人民共和国人かな?
次に、英和辞典のように、漢語と日本語を調べるのに引く辞典かと考えた、学生時代は遠くになりにけりだ
老眼
関数が凄いことに
巻数が凄いことに
外人に生活保護やる無駄金はあるくせにさ!
こども、本好きだからそれは無さそう。
基本は所有欲なんだろうけど。
そのネットで検索すれば出てくるものは書籍の辞書を引用しているものなんだが……
漢字辞典じゃないぞ
どうせ無くなるのなら、早い方がよい。
そうなるのわかってんだからどうにかすればよかったのに
他に心配しなければならないことがいくらでもある
役目を終えたってことじゃないの
まあそれで飯食ってた人には同情はするけど
> どうせ買わないし引かないでしょ?
「だが買わぬ!」と一緒やね
国語辞典も英和、和英もいらんわ