• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング





今日も一日がんばるぞい!とは
・「今日も一日がんばるぞい!」とは「NEW GAME!」の主人公、涼風青葉のセリフである。

・原作ではこのセリフ含め、青葉が「ぞい」と語尾を付けて叫ぶことはこの1回しかない。2014年2月に単行本1巻が発売されたあたりから例のセリフのコマがネット上で広まり、NEW GAME!を象徴する名言として話題となり、単行本が一時期品薄になるなど各メディアで大きく取り上げられた。






英語版『今日も一日がんばるぞい!』














この記事への反応



長いですなw。

まあ、「がんばる」はすごく日本的な表現だからな。

「ベスティストゥデイッ!」に語感を残していると見ましたね。

日本語の自由さが凄い分かる

TODAYのあとにゾイをつけて欲しい

Ganbaruzoi!訳でいいよ

Gonna do my bestestでgdmb(じーでぃーえむびー)とか言うと「がんばるぞい」ですかね?

BESTの最上級表現になってるのか。スゲー頑張りそう。

最上級なのか(困惑

ただでさえ最上級のBESTをさらにもう一度最上級にしたのか。
面白い訳だね。
(これ、真似したら絶対「bestestって何ですかぁー!?bestは最上級ですぅー!バーカバーカ!」とか言われそうだけどww)









bestestにぞい感を残してるのか




NEW GAME! (7) (まんがタイムKRコミックス)
得能 正太郎
芳文社 (2018-03-27)
売り上げランキング: 2,929
ねんどろいど NEW GAME! 涼風青葉 ノンスケール ABS&PVC製 塗装済み可動フィギュア 再販分
グッドスマイルカンパニー(GOOD SMILE COMPANY) (2018-04-27)
売り上げランキング: 1,947



コメント(71件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:01▼返信
そうか
2.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:02▼返信
サイゲ堂
3.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:03▼返信
いやいやいやこんな簡単な英文までグーグル先生に頼るのかよ・・・
どんだけ日本人の知能は低下してるんだ
4.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:03▼返信
いやゾイ感はTODAYんとこでしょ
5.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:04▼返信
くっだらねーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
6.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:04▼返信
この画像1年前くらいに見たな
なんだこの糞記事
7.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:05▼返信
ストラゴスかな?
8.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:06▼返信
ほんで???
9.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:07▼返信
そんなに長くない
10.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:07▼返信
何が面白くてこんなツイート取り上げたんだこのバイト
11.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:07▼返信
ほんまでっかー!!
12.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:09▼返信
青葉頭でかいな
可愛いけど
13.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:10▼返信
ぞい感ってなんだ
14.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:11▼返信
テニプリのまだまだだねが英語力なくてクッソ長くなってたの思い出した
15.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:11▼返信
ここはローマ字でがんばるぞいでよかったんじゃ・・・
16.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:11▼返信
ドゥザベストゥディ
とかでよくね
構文カッチカチにしたらなんか違うと思うが
17.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:11▼返信
ほんまでっかー!!
18.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:12▼返信
陛下ぁ~!
19.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:13▼返信
ぞいは本名や
20.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:13▼返信
乙女はdo my bestでしょ
21.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:13▼返信
>・まあ、「がんばる」はすごく日本的な表現だからな。

これは嘘松
Give my best shot とか Do my best とか work hard とか英語で「がんばる」の意味はいくらでもある
22.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:14▼返信
いやこんな文も翻訳しないとわからんのか
23.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:16▼返信
【爆笑】ニンテンドーラボ買取価格800円に下がるwww
24.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:16▼返信
口に出せば大差ない長さやん
25.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:18▼返信
名言なのか、これ
26.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:18▼返信
ニシヤマト
ブヒーダム
逝きます!🐷📦
27.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:20▼返信
正直、日本語は正確に英訳することは困難だろ
28.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:20▼返信
ご査収くださいってのほんまキモい
29.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:20▼返信
ご査収ください←キチガイなのかな?
30.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:24▼返信
ぞいを訳さないと普通すぎて全くニュアンス伝わらないなあ
31.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:24▼返信
日本語と違って英語は主語を省略できないからね
32.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:30▼返信
>>21
「最善を尽くす」と「がんばる」はニュアンス違う気がする
33.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:32▼返信
>ご査収ください。

ツイカスのこの今から面白いこと言いますみたいなこれ一番嫌いだわ
34.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:33▼返信
>>32
それは頑張るのニュアンスによって使い分ければいいだけ
例えば、仕事を頑張るんならwork hard ってのを使えばいい
35.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:36▼返信
今日も一日ゴキを論破するぞい!
36.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:40▼返信
あんま変わらんやん…
37.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:41▼返信
「がんばる」ってがむしゃらに何かすることだし、動物のする行動だしね
人間なら「努力」するよ

がんばれーってすごい失礼な言葉
38.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:45▼返信
>>37
頑張る=「あることをなしとげようと,困難に耐えて努力する。」って意味だ

つまり「頑張る」って言葉の中に、「努力する」って意味が含まれてんだよ
別に、「がむしゃらに何かすること」でもないし、「動物の行動」とも直接関係ない
何わけの分からないこと言ってんだ?
39.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:48▼返信
この一コマだけでアニメ化までもっていったんだから改めて凄い
40.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:49▼返信
>>37
頭悪そう
41.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:54▼返信
もっと面白い記事載せろや
注目されているからって高田憂希さんに失礼
42.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:55▼返信
この記事見て気になったからグーグル翻訳にぶちこんだら
I hope to do my best day todayだったな
43.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 18:57▼返信
>>29
いまさらそこに突っ込むあたりがキチガイですね。
44.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:11▼返信
なんかもうちょっとフランクな言い方ないのか
45.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:15▼返信
ネトゲやるようになって
「北米人相手にチャットとはいえOKってあまり言わんほうがいい
 ちゃんとOkayってタイプしな」って教わったな
46.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:16▼返信
ZONE OF THE ENDERS?
47.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:19▼返信
>>44
う~ん・・・ I can do it  は違うかぁ
48.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:39▼返信
「頑張る」と変な語尾を両方満たさないといけないハードルの高い翻訳だな
49.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:49▼返信
Kyou mo ichi nichi ganbaru zoi!
Okay,I'm Gonna Do My Bestest Today!

ふつう
50.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:53▼返信
ヴェステストゥデ-イ!!
51.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 19:58▼返信
既に最上級にbestを最上級にすることによる破格(意図した文法誤り)で更に強調している
52.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:10▼返信
発音したら日本語より短くなりそうだけどね
53.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:15▼返信
OKの単語はAll Correct(全て正しい=>了承した)の短縮語としてこの世に現れた
54.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:20▼返信
>>52
1100
せんひゃく
one thousand one hundred

なげぇよ英語
55.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:38▼返信
もう許せるぞおい!
56.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:46▼返信
>>55
ぞおい!
57.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:48▼返信
Zoi! I will work hard all day today,too.

適当。なんか、英語だと先頭に持ってきそうなイメージ
58.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 20:59▼返信
英語は漢字が無いぶん文字で書くと長くなりがちだが、言葉で喋ると圧倒的に日本語より速い。
だから日本のアニメを英語で吹き替える場合、元の台詞より長めの文章にする事が多い。
59.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 21:14▼返信
>>57
それだと今日は辛い1日になりそうだ、みたいなニュアンスになりそう。
60.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 21:22▼返信
今じゃただのレズ漫画っつーかなしさ
仕事の厳しさも異性への恋もなんもないDTオタ向け産廃
61.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 21:34▼返信
"Bestest"は一応実際に存在する表現だよ。
幼児言葉みたいな扱いだけど。
意外と知らない人多いのね。
62.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 22:29▼返信
待て、「今日も」の「も」が表現されていない。
今日だけではなくそれまでの過去も頑張って来たという表現が無い。
英語の限界だな。
63.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 22:38▼返信
>>62
todayの後にtoo付ければ普通に「今日も頑張る」になるよ。
I'm sleepy today too.今日も眠いとかあるし。

ただ語呂が悪いから省いたんだろ。
64.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 22:43▼返信
※60
お仕事物語をやろうとしたら、読者の心が揃ってひ弱なんで過呼吸起こしたり、しょくばちほーに行きたくない病起こしたりしたので!
編集部と協議して
今のレズレズじゃのう路線に変更したんだろ!いい加減にしろ
65.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月12日 23:52▼返信
ハッカドールのパクリ
66.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月13日 01:31▼返信
読んでみると割と語感を寄せて頑張ってるな
67.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月13日 06:55▼返信
BESTESTを聞かれて笑われるんだからこれでいい
68.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月13日 09:37▼返信
翻訳が変だぞ。
69.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月13日 10:37▼返信
Twitterは当初140文字でつぶやくとか表現してたが納得
70.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月13日 11:00▼返信
こん位の英語なんて発音したら長くねーよwww
「今日も1日」と同じ位で言い終わるわw
71.はちまき名無しさん投稿日:2018年05月13日 11:45▼返信
>>10
お前みたいな無能がコメント書き込むからや
面白くない記事にはコメントを書き込むな
そうすればこのサイトは無くなる

直近のコメント数ランキング

traq