観劇メガネかけると字幕が 劇団四季、福岡の公演で導入
http://news.livedoor.com/article/detail/14946730/
記事によると
・劇団四季は今月から、福岡市のキャナルシティ劇場で上演中のミュージカル「リトルマーメイド」で、俳優のセリフが表示される眼鏡型ディスプレー「字幕グラス」を使った多言語字幕サービスを始めた
・字幕グラスは日本語、英語、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語に対応。眼鏡のレンズにあたる部分が透明なディスプレーになっていて、字幕が宙に浮かぶように見えるのが特徴
・舞台上のセリフとの時間差も、ほとんどないという
この記事への反応
・これ、いいね。
・これめっちゃいいじゃん。 映画・アニメ・舞台等、え今なんて言ったの?と思う事があるので字幕モードあると嬉しいわ。歌舞伎の解説みたいに補助的なものだとよりいいかも。
・こりゃすごい!
歌舞伎や能、美術館や博物館なんかでも取り入れてほしいな。
・メガネon観劇メガネはできますか?
日本語字幕が嬉しいって人も多そう
関連記事
【【速報】劇団四季がディズニーミュージカル『アラジン』を上演! 】
【【炎上】慶應大学教授が自分の趣味に関心を示さない子どもにブチギレ! 「ゲームはクソ!」と子どもの趣味をけなして泣かせてしまう・・・】
【ディズニー『ライオンキング』が実写映画化!監督は『アイアンマン』などのジョン・ファブロー】
【【劇団四季】ついにブロウドウェイでも人気の「アラジン」が日本で上演決定! - NAVER まとめ】
レッド・デッド・リデンプション2【CEROレーティング審査予定 (「Z」想定) 】 (【数量限定特典】軍馬と無法者サバイバルキットが手に入るプロダクトコード 同梱)posted with amazlet at 18.07.01ロックスター・ゲームス (2018-10-26)売り上げランキング: 23
レッド・デッド・リデンプション2:アルティメット・エディション【CEROレーティング審査予定 (「Z」想定) 】 (【数量限定特典】軍馬と無法者サバイバルキットが手に入るプロダクトコード 同梱) 【Amazon.co.jp限定】アイテム未定 付posted with amazlet at 18.07.01ロックスター・ゲームス (2018-10-26)売り上げランキング: 34

日本語字幕が必要なんだろ
そういう配役になってからの落ちぶれ方がすごい
劇団四季は反日かよ
おまえよりも金払いいいからな
通名は止めてくれ。
本名を名乗ってくれよ。
国会中継を見てみたい。
メガネ勢からするとメガネonメガネはけっこう辛い。
ちゃんと日本語しゃべってください
とどめを何度も刺し損ねたチームって大抵負けるんだけど
クロはそうでじゃなかったみたいね
大躍進
ピコちゃんピコちゃん唐揚げ喰うかい?
日本語が不自由でこういうサービスないと人が来なくなったんだろ
日本語字幕は聴覚障碍者向けだろ。
今でも変わってない
というか韓国人って声大きいでしょ?
ミュージカル向きでオーディションにも通りやすいから必然だという意見もある
JRが劇団四季と韓国両方支援してると考える
今大井町の元JR社員宿舎跡に四季の劇場が建ち並んでる事と
韓国内のデモにJR労組がJRの旗振って参加してた事実がある
歌唱力があるとかなんとか言ってたけど
日本語カタコトで何にも入ってこない って評価が普通じゃない?
韓国語は役者がそのまま母国語で喋ればいいのになw
字幕は日本語対応だから日本人客も問題ないしw
役者が日本人じゃないので結果的に必要なのが現状の劇団四季
まぁミュージカルファンが子供の趣味にまで難癖つけて否定する輩ばっかで
選民化が進むくらいなら多言語化で客層の裾野を大きく広げる方が健全だわな
え? スタッフがそっち系ばっかり? しらんがな
余りに多すぎて不評なため当日の演者名出さなかったことも…あと日本名名乗ったりね
発音は以前よりはよくなったよ