• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング



  
ヒロインが妙法蓮華経を引用し始めたので
仏教系大学に資料閲覧の申請をしているぼく

  
  






  
  
  


この記事への反応


  
最近のライトノベルは物理、(世界史を含む)歴史、
政治、プログラム、経済、兵器、未来テクノロジー、
生物学、心理学、文学、刀剣、医療、
(イジメや教師の立場からなどの)教育問題、
料理など色々勉強しないとだめですからね。
言える言葉はただ一つ。 『頑張れ』(無情)

  
やべぇよ...やべぇよ...w
  
・・・南無三!
  
南無妙法蓮華経◎
  
あーうん、ギャルゲのヒロインって
男が考えつく限界に挑戦する様に個性的ですよね。
あんなぶっ飛んだ言動、
どうやって翻訳してるのか気になりました。

  
何でも修行ですね✨
  
地獄だ...
  





  


  



おもむろに妙法蓮華経を引用するヒロインが気になる
訳が完成したらSteamでプレイできるのかな?











キングダム ハーツIII - PS4
スクウェア・エニックス (2019-01-25)
売り上げランキング: 10


コメント(88件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:31▼返信
はちまはもずく
2.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:32▼返信


  スカイリム、へ


3.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:33▼返信
翻訳したらSwitchにも出せ
4.マスターク投稿日:2019年01月02日 15:33▼返信
ギャルゲリオン
5.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:34▼返信
翻訳家「別料金が発生しますがよろしいですか?」
Yes
No
6.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:34▼返信
ちまきはもずくがに
7.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:35▼返信
ラノベといいつつ裏にGoogle先生が付いているからな
資料としての専門情報はいくらでも引っ張ってこれる
8.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:35▼返信

 jp日本語化ファイルを解凍
 フォルダの中身をすべてコピー
 起動時にlanguageを日本語に
 すると日本語でプレーできます
🎮
 
9.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:35▼返信
ほんとに同一人物なんだよなあ(しかも劇中で一年たってない)
10.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:36▼返信
作画崩壊は草
こんなんで昔のおっさんは喜んどったのか…(困惑)
11.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:36▼返信
外郎売?
12.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:37▼返信
>>7
本気で専門性の高い資料を漁ろうとするとネットなんてまるで役に立たんぞ
13.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:37▼返信
14.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:37▼返信
ラノベ作家やギャルゲー脚本家も今や高学歴が求められる時代
15.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:37▼返信
「(納期に)間に合え―!間に合ってくれー!!」
鶴タブーに自ら突っ込んでゆく翻訳者
16.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:37▼返信
作画崩壊っていうかこんな顔になるくらい追い詰められてんだよなぁ
17.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:38▼返信
コウ・ウラキは後半薬漬けだから
18.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:38▼返信
※10
物語をきちんと順を追ってみれば何の違和感もない
こうも変貌する理由がきちんと劇中にあるのだよ
19.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:40▼返信
でも2クールあるからなあ
堪え性の無いガキが全編きちんと見るとか不可能だよなあ
20.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:40▼返信
ガンダム0083はヴァルヴァロ倒すところまでで終わり
それ以降は黒歴史の大便
21.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:41▼返信
大体紫豚のせい
22.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:41▼返信
0083はいいぞぉ
23.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:42▼返信
 
 
らwwwwのwwwwべwwww
 
 
24.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:44▼返信
よく考えたら日本語だって慣用句なんかに仏教用語、神道用語含まれてたりするしね
25.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:44▼返信
漫画版影武者・徳川家康の秀忠みたいだな
26.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:48▼返信
的外れなレス付けてるから意味わからんかった
27.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:50▼返信
コナンのアニメのアメリカ版の翻訳はかなりぞんざいだった
28.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:51▼返信
ニンテンドー64にも出せ
29.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:51▼返信
日本もクリスマスとかあるしな
30.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:51▼返信
>>12
だから間違った知識人が増えてんのねー。
31.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:53▼返信
任豚、要らないよ!
32.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:54▼返信
>>19
2クール?なんの話?
33.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:54▼返信
まさにめんおぶざでってにーwwww
34.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:54▼返信
分かりにくいわ
余計な画像要らん
35.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:56▼返信
洋画の字幕なんて大体糞翻訳
戸田奈津子みたいに厚顔になれば問題ない
36.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:56▼返信
いつのまにかウラキ少尉の話になっているので困る。
37.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:56▼返信
※12
そそ。
それにインターネット以前、80年代から前のカルチャーとか資料は全く見つからない。
38.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 15:59▼返信
パープリントン
39.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:00▼返信
>え? これ同一人物なの?

そこかよw
40.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:02▼返信
紫豚が一番悪い
41.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:02▼返信
スカイリムやFalloutみたいな大作でも翻訳適当なのにw
真面目だなぁ。
42.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:04▼返信
お経も翻訳するの?
そのまま書いても誰も気付かんだろw
43.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:07▼返信
※19
なんの話だ?0083は13話だぞ
44.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:09▼返信
ゼニアジ「んなの適当でいいんだよ」
45.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:19▼返信
※42
お経を引用して、ってあるだろ。まさか意味のない呪文だとでも思っているのか?
46.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:22▼返信
※3
一神教的に問題有りなんじゃねーの?
47.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:23▼返信
なんでキモゲって気持ち悪いの?
48.投稿日:2019年01月02日 16:24▼返信
このコメントは削除されました。
49.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:26▼返信
※47
お前の心が穢れのないピュアハートだからだよ
50.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:29▼返信
ニュータイプじゃない人間がガンダムアニメの主人公になった結果、あっという間に落ち武者顔になりました
51.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:31▼返信
ユンケルを注射しながらじゃないと操縦すらできなくなってた頃
52.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:32▼返信
べつに作画は崩壊してないぞ
リアル人間の顔でも平常時と緊迫の一瞬じゃこれぐらい違うよ
ピンと来ない引きこもりは
サッカーの決定的瞬間のスロー画像とか見てみ
53.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:36▼返信
安彦さんが褒めてたなこの顔w
54.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:36▼返信
左は気軽に人参いらないよ、って言った時の顔
右は直後に人参山盛りにされたあと席に着いた後の顔
55.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:52▼返信
この海は…地獄だ…!
56.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:54▼返信
人参要らないよっ・・・・・・・・うわぁ。
57.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:54▼返信
この作画最高だけどな
58.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 16:57▼返信
ちゃんと勉強するなんて偉いやん
59.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:03▼返信
>>7
wikiがあるから辞書はもう必要ないと言っちゃう人かな?
60.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:18▼返信
※59
改竄されまくってるウソペディアを信じるとはなぁ。
61.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:19▼返信
ギャルゲはサブカルの魔境でもあるからな
手を出してないジャンルないんじゃないかと思えるほど多岐に豊んでる
62.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:21▼返信
よく分かんないけど人生ずっと勉強だからね
偉い偉い
63.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:26▼返信
藤美園
64.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:35▼返信
ナモサッダルマブンダリーカスートラ
ぐらいは独唱できんと
65.投稿日:2019年01月02日 17:45▼返信
このコメントは削除されました。
66.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 17:48▼返信
>>65
やられたw
67.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:07▼返信
宗教に基づいた言い回しってのは世界中にあるからな
68.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:27▼返信
 だ か ら 先 細 り す る 


 ど の 業 界 も 同 じ 轍
69.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:30▼返信
台湾系のゲームというと、SteamでDetentionが以前話題になったけど、軽い気持ちでホラーゲームと思ってプレイしたら、けっこう深刻な台湾の思想的背景や近現代史がからんでて驚いた覚えがある
70.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:48▼返信
※ ただし単位はジゴワットに限る
71.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:50▼返信
そこまで調べないと訳せないという事か。
72.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:51▼返信
工画堂スタジオの白衣性恋愛症候群という、医療用語をプレイヤーにやたら教える百合ギャルゲーがあるんだけど、
あれの外国語版の翻訳ってどうだったのかな。
73.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 18:56▼返信
経本の漢字の打ち込みって大変そうだな
IMEパッドで文字書き続けるんだろうか
74.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 19:14▼返信
望みが絶たれた!
75.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 19:15▼返信
こういうの日蓮宗のお寺行ってお坊さんに聞いたら答えてくれるのかな
76.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 19:17▼返信
創価創価
77.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 19:31▼返信
※10
作品を観てもいないのに批評家気取りは楽しいか?w
78.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 20:31▼返信
なお件のウラキ中尉も監督途中交代の影響で地獄を見ました

何もいい事無いまま終わりって奴です
79.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 20:45▼返信
ネコパラ?もそうだけど、輸入はすんな
文化が違うから、まず日本では受け入れられねーよ
テコンダーをギャグとして読める国と、真顔で真剣に読める国があるくらい文化の壁はある
80.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 20:58▼返信
仏陀が初めて輪廻を明かすのが法華経で
古代インド価値観や宇宙大のスケールが楽しめます。
81.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月02日 23:58▼返信
※65
オンアビラウンケンソワカが好き
82.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月03日 00:13▼返信
ガンダムは至高
83.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月03日 12:39▼返信
レインボーマンの呪文は削除対象なのか(驚愕)
84.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月03日 14:03▼返信
"台湾"の"ギャルゲ"を翻訳してるって書いてるのに
最近のラノベ云々言ってるヤツはどこに目玉と脳みそ落としてきたんだろう
85.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月03日 19:42▼返信
Steamでとかここの管理人は抜かしているが、
リンクのリンク先に任天堂switchで~と書いてあるやんけw
(読んで記事書いてないのか)
86.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月04日 12:51▼返信
>>85
記事書いた人がsteam派なんじゃね
87.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月04日 13:16▼返信
妙法蓮華経を引用しているのに他の言葉に置き換えるとか
翻訳じゃなくて原作を破壊してるよな
88.はちまき名無しさん投稿日:2019年01月04日 14:02▼返信
>>87
もともとサンスクリット語の音を漢字にあてたやつだし

直近のコメント数ランキング

traq