関連記事
【令和は「Order and Harmony」!? 海外ニュースの英訳がかっこいいと話題に】
令は「美しい」の意=外務省、新元号の対外説明を統一
https://www.jiji.com/jc/article?k=2019040301067&g=pol
記事によると
・外務省は新元号「令和」の意味を英語で表現する際、「beautiful harmony」に統一することを決めた
・「令」は「美しい」、「和」は「調和」を表すと各国に説明するよう、在外公館に指示した
・一部の海外メディアが新元号に関し、「令」は「order(命令)」を意味すると報じた
この記事への反応
・ビューティフルハーモニーとかカッコイイなおい!?
・パーフェクトハーモニーじゃないんだ…
・beautiful harmonyと訳された瞬間にチープな感じがしてしまうから翻訳は難しい
・もう、ビューティフルもハーモニーもないんだよ…(地獄兄弟感)
・めっちゃ良いじゃん
・「令」にbeautifulなんて意味あったっけ
・「命令の令」なんだって言ってdisってるのはこれにもケチつけるんだろうな。何やっても結局気に入らないんだろう。
・最初はorderで訳されてたから違和感覚えてた
・beautiful harmony は流石にダサすぎではw
・beautiful harmony でググるとエロゲソングが最初にでてくるの笑うわ
ゆずソフト『ぶらばん!』のOP曲「Beautiful Harmony/榊原ゆい」
流石に「order」で広まるのはマズいと思ったか
Nintendo Labo (ニンテンドー ラボ) Toy-Con 04: VR Kit -Switchposted with amazlet at 19.04.03任天堂 (2019-04-12)
売り上げランキング: 25

あの時代も日本と中国が戦争していたしな
今とそっくりだ
令はなんだっけな
セガがケモフレ3の動画公開したらカウンターでケムリクサ12.1話公開されとる
はよ記事に
万葉集は、令(うるわ)しく、平和に生きる日本人の原点です
‟令(うるわ)しく” と読むとか初めて知った、 令夫人、令嬢 の言葉も納得
orderととられるよりは
北朝鮮かよって印象しかない
まあ海外の人はそもそも元号の存在知らないけど
令がbeautiful?ナイナイ(ヾノ・∀・`)
つーか逆に隠語臭いわ
どうせ朝日新聞と提携してるニューヨーク・タイムズを利用して order=命令とか情報操作しようとしてたんだろ。
海外に英語で伝えるのは難しいやろ。
逆に、他に何かある?
えぇ‥‥? 諸外国にどう伝えるのよ、、、
それをわざわざビューティフルとこじつけるって余計に不自然なんですけど
令嬢
美しいはないにしても、他の意味をガン無視はどうなんですかね
令和の由来テレビで見てないの?
万葉集から来てることも知らないのか・・・
センスの無さがよく表れてる
2.相手に関係ある人を尊敬して言う語。 「令兄・令姉・令弟・令妹・令夫人・令閨(れいけい)・令室・令息・令嬢・令孫」
3.よい。ほめことばとしても用いる。 「令名・巧言令色」
Reiwaの意味は何ですか?って聞かれるんやからしゃーないやろ。
寧ろ、日本国内ですら『令は命令の令だからー!アベガー!』とかホザいて騒いでるアホがおるんやから。
「令子」という名前をつけるとき「令」の意味を調べる。
令[意味]
神のお告げや、君主・役所・上位者のいいつけ。 おきて。お達し。 清らかで美しい。 遊びごとのきまり。 命令する。 しむ。せしむ。使役の意をあらわすことば。させる。 仮定の意をあらわすことば。もし…あらしめたならば。 とは、南宋ナンソウから明ミン代にかけて流行した詞曲のうち、詞の短いもの。
「美しい」=「beautiful」は普通にある。
名付けをしたことのある人なら理解できる。理解できないのは、反日在日だけ。
2、3の時点で負け
そもそもorderを命令と訳するのが恣意的過ぎる
普通は注文が出てきて、次に調和や秩序だろ
考案したとされる中西さんの訳では「美しい」と言う意味にはなってないよ。
元号は名称なんだからReiwaでいいじゃん
平成もHeiseiだし
元号の由来はあれど直接的な意味などないんだから統一した英訳とかいらない
だからそのorder自体が全然ちゃうやん?わかる?
その手元の機械で万葉集調べてみな?できる?
考案者は関係ないよ。そもそも考案者が自分と結びつけられるのをきらって匿名を希望していたのだから。
諸外国から意味や成り立ちを聞かれるやろ?
そこまでは想像できる?
その時に何て答えるかは統一しとかなアカンやろ? ワザと間違った意味で流布するアホも沢山居る世の中やで?
政府は早く人員全取っ替えしなよ
まともに機能してないから
アホ過ぎて草
一つ目、二つ目、三つ目というようにいくつも意味がありますよという意味で使われているのに(笑)
ダサいと感じるのは、君自身の出生に起因しているから。
あのさ、キミは「漢字の意味を説明」するのと「出典の意味を説明する」の違い理解できてる?
「この漢字の意味は?」と聞かれてるのに「万葉集がー」て答えるの?
アスペってやつ?
だから万葉集の解釈としては別に「美しい」が定説では無いって事だよw
ダサくてもやらざるを得ない
むしろ誠意を感じる
えぇ… そのレベル?(笑)
それなら令の意味を調べておいで?
その中から、今回「令和」に使用された意味を考えてごらん?
どうやったらorderになるの?(笑)
大丈夫?
一方の風和がゆるやかな風なので、こっちをharmonyとするのはちょっと違うかな。
また、月や風をとっぱらって、きれいな調和としてしまうのも変だな。
「きれいな」は「調和」に係っているわけではないから。
正確にはいい雰囲気の漢字を抜き取っただけなので引用ですらないな
強いて言うなら「万葉集に肖った」って表現が適切か
いやだから万葉集から発案したが、令の意味を探ると「清らかで美しい」があるから「beautiful」にしたんだろ。外人にはそれがわかりやすいから。
だいたい批判する奴は、たとえば「令子」という名付けをした親は「命令する子供」という意味でつけただろみたいな悪意のある粘着をしてくる酷い話だ。
おまえもその一人か? だったら恥を知れ!
必要あるだろ。勝手に誤訳されて右翼化しているなどという中韓の反日プロパガンダに使われているんだから。
おまえみたいな奴が真の売国奴なんだよ。いや、ただのデュープスか。中韓人の犬が。
下手にカッコつけて滑ってるのがビューティフルハーモニー()でしょ
敬称ならミスターやミスだろうし
敬愛を意識してディアーハーモニーが無難やろな
というか、日本人にとっても意味のあることでしょ。
「令」の漢字だけだとそれこそ星の数ほど意味があるわけで、
それこそ命令の令とか言われるわけじゃん。
三角測量はそんなに珍しいやり方じゃないと思うんだけどね。
星の数ほどないし常識人として真っ先に浮かぶのがまず命令だよ
dearだと親和とか友和とかに近くなってしまわん?
令だと何が一番分かりやすいんやろね
英語がしゃべらない奴は、カタカナ英語の感覚しか知らないからダサいと感じるのだろうが、
英語がしゃべれる奴には、ちゃんとわかるから心配するな。
万葉集から引用ーとかってのは公に向けた後付で決める時の話し合いでは『命令』・・・つまり「国を1つにまとめる」・・・という意も込めてたと思うし。
「外国が」じゃなくて、「中国、韓国さまが」だろ。
親日国ならちゃんと素直に受け止めてくれるよ。
この世には自分と同じような人間が70億人いると思ってるタイプ?
命令した日にゃなにがビューティフルじゃと世界にボコボコにされる、めでたし
小学生レベルの英語力で語るな。てか、無知を晒すな。
「親日国」って言葉が出る時点でまともな思考できてないじゃん。
実にくだらない
完全なる妄想的主観で語られても、、、w
>それこそ命令の令とか言われるわけじゃん
お前がごく一部の少数派なのは間違いない
「英弘(えいこう)」「久化(きゅうか)」「広至(こうし)」
「万和(ばんな)」「万保(ばんぽう)」なので一番令和がマシだけどな。
他の5案だったらもっとなんだコレとなっていたわ。
いろんな人がいるんだってことは、くだらないも糞も事実だよ。
みんな同じだ、じゃなくてみんな違うんだって思わないと。
みんな違ってみんないい、とか言う奴はただのクズ野郎だけどね。
どうやったらそんな極端な思考に辿り着けるのか教えて欲しい
東大卒は多いけど、文化勲章は毎年数名程度しか選ばれない、とても名誉なもの、その様な優秀な学者が
※23 に書いてる通り、令(うるわ)しく、と用いてる
賢くて素直な人…なるほど、令にはそんな用いられ方もあるんだね
阿呆でひねくれた奴…命令の令、 命令の令、 命令の令 … 繰り返しw
むしろ、どうやったらそんな中途半端なところで立ち止まれるのかを教えてほしい。
道の真ん中で止まったら車に轢かれそうで怖くない?
そうやって圧力かけても無駄だって。
漢字1文字の意味を説明する時に令=beautifulってまずないよ。
実際に中国語・英語のオンライン辞書で調べて見ると
令=to order, to command, an order, warrant, writ, to cause, to make sth happen, virtuous, honorific title, season, government position (old).
と出る。
万葉集で令に新たな意味を独自に作ったってだけでもともと「令」の字にbeautifulという意味はないよ。
そんな当たり前のこと極端な発想を持ち出してドヤ顔されても何が何やら
みんなが平等を求めようとして中途半端な社会になったからな
----『東京大学の中世史研究者、本郷和人は「漢和辞典の最初は“命令”といった説明が出る」、「『巧言令色鮮し仁』という冷色という媚びへつらいは仁愛にもとるという意味の故事からすると、「令」というのは望ましくない」「「令」はせしむ。上から平和になりなさいと命令している」「「令旨」という皇太子の命令の意味と結びつきがあるので、天皇に関わるものとして相応しくない」と解説している。----
わざわざ車に轢かれそうな場所を恣意的に持ってくるお前のあざとさにまず共感できない
そう。
「当たり前のこと」だよね。
「当たり前」、「当たり前」。
それで今まで押しつぶされてきた人がどれほどいるんだろうね?
少しは真面目に考えてみたら?
また、漢字を使って新元号を作るということ自体、中国文化が日本の歴史に深く影響した印である。
このことは、文明は交流によって多彩になり、相互に参考にすることで豊かになるという観点に立って考えるべきだ」
黒龍江省社会科学院東北アジア研究所所長
日本中の「令子」さんの親はなぜ「令子」という名付けをしたんだと思う?
日本人としての常識をもってくれ。もし日本人ならな。
そもそも何で中途半端にお前は道の真ん中に突っ立ってるの?っていう話になるけど
何が言いたいのかさっぱり分からない
本郷など偏った連中がテレビで貶めてたなw、2NNでテレ朝「モーニングショー」のスレ炎上してたけどw
基本的には命じるの意味で、そこから礼儀があるとか秩序立った良さみたいな派生しただろうからなあ。
言いたい事があればはっきり言えば?
アルファベット圏の人間にはピンとこないんだろうね
君の中では「令子」という名前はそこまで影響力があるの?
『日本人としての常識をもってくれ。もし日本人ならな。』
↑こういう発言が出るのもそうだけど君は圧力をかけてるだけで君の出す例にはなんの説得力もないよ。
令にはbeautifulという意味はもともと無い。
その事実はちゃんと受け止めないといけないよ。
左翼は人の話を聞かず自分の主張だけを繰り返すサイコパス。
つまり、お前のことだよ。
こういうのって自力で気付かなきゃ意味無いんだよ。
教えることはできない。
何故なら事例は無限にあるからだよ。
そのうちの一つを取り上げて答えを教えてあげてもあんまり意味無くない?
自分の気に入らない人間に対してクズ野郎なんてほざくお前にそれを問う資格は無いね
左翼はそう思い込みたいんだろうマジキチw
万葉集からの出典も含め、元号にふさわしいと前向きにとらえてる
いつまでもケチつけてる連中との違いだわw
韓国人の特徴が出ているな。論点づらし。平気で嘘をつく。被害者づらをする。
質問されたのだから答えればいいだけ。
そういうのを他力本願って言うんだよ
「左翼」とか「マジキチ」とか圧力をかけることしかできないのがすべてを物語ってるよね。
君のは発言は「令=beautifulと言わない奴は悪だ!」って言ってるにすぎないよ。
むしろ、「自力」でやれって俺は言ってるんだけどね。
「他力」に頼ってるのはどっちだ?って話よ。
お前から教えられるほど落ちぶれてないから構わないよ
説明を聞いても理解出来ず、唯ひたすら自己主張を繰り返すのみ。まさに左翼バカの極み。
「悪」だろうね。悪意の悪。
こういう意味を込めて名をつけたと説明しているのに、それをわざわざ否定する。悪以外の何かな?
何でお前ごときに命令されなきゃいけないの?
論点どこがづれてる?
令子という名前が令のorderとcommandのイメージを払拭できるとでも?
君みたいな人はさ「命令じゃない」と言っておきながら令=beautifulを押し付けようとしてるよね。
「韓国人」「論点づらし」「平気で嘘をつく」「被害者づら」
↑議論にこんな言葉を出してくる君の言うことに信憑性があると思う?
君はただ圧力をかけてるだけでなんの説明もできてないんだよ。
お前の方から答えを求めてきたのだろう
何故それに答える義務を求めるのだ?
「令子」という名付けした親の気持ちを考えることによって、その意味がわかるだろ? なぜそれをしないの?
それをすれば「令」という言葉にはそんな意味があったのかとバカでもわかるはず。それが論点。
令=beautifulは押し付けではなく、それが日本人の常識。どうしてそれがわかるかというと「令子」という名付けから。
そろそろ理解できた?
命令のイメージの方が強いからだよ。
>>110の研究者みたいな発言もある。
「こういう意味を込めて名をつけたと」・・・その説明だけで命令のイメージが消えるわけないでしょ。
「麗」など他にも字があるなかわざわざ命令の意が強い「令」を選んだわけだし。
何度も言うけど君は圧力をかけることしかできてない。自分でもわかってるんでしょ。
みんなが納得できるような説明ができないってこと。
その研究者は反日活動をしているだけ。もし本当に命令のイメージが強かったら「令子」という名前を自分の娘にはつけない。
と言うか、全国の「令子」さんに謝れ! 人権侵害も甚だしい!
令=beautifulは完全に押し付けでしょ。
命令として使われる意味を無視してるだけじゃん。
例えば「ヒトラー」という名前は川の名前から来てるけどそれを主張してもWW2のアドルフ・ヒトラーのイメージを払拭できないでしょ。
それと一緒だよ。
令和時代が続けば、令の意味が最初に良い意味として出てくることもあるだろう
多くの人は、今回のことで、令に良い意味があることを知り、それを受け入れ歓迎した
いつまでもネチネチとケチつけてる人は何がしたいのだろうな
これからは、令の字の良い意味が広く伝わり、名前に用いられることも多くなると思う
それ、君が洗脳されているからでしょ。ある意味、それこそ戦勝国の押しつけ。
ヒトラーはユダヤ人虐殺の命令書を書いていないし、そういう命令もしていないのは、歴史的事実。
しかし、ヒトラーがホロコーストをしたという洗脳を受けているから、「ヒトラー」に対して悪いイメージをもつ。ただそれだけの話。
「令子」という名前の意味は、押しつけなのか。日本人なら、押しつけとは思わない。でもそれは洗脳されているから? 違うでしょう。
「令和」という人の名前はすでに存在しているからね。
反日活動家は、そういう人たちに対しても、¥失礼なことを言っていることに気づかない。というか明らかに人権侵害。テレビで大々的に批判的に報道している輩は。
強制力はないとはいえ元号の選定ルールに従うと、麗の字は使えないからね。
簡単な字で(古典の解釈まで含めて)近い意味を持つ字に置き換えた結果とも言える。
日本人の正体とは納税する奴隷だしな 消費税10%全員払え
中西氏が、 ※23 で、令(うるわ)しく、と使っているのを見て、令夫人、令嬢に合点がいった
令は良い意味があるけどorderはともかくとしてもbeautifulはかなり意訳に感じるから
もっと良い英訳あったんじゃないかと思うけどな。
これが重要なんであって、文字そのものの意味がどうとかはその後のハナシであって
西暦優先・どんだけ日本語を憎んでる連中なんだか 全員死刑・国外追放クラス
令月(旧暦の2月)の令であって命令の令ではないにしても
春またはめでたいって意訳にしときゃいいものをbeautifulはないわ
偉い人間は年齢層高めだから若者がどれだけダサいと思ってても考慮もされない
冠の下に平伏し、規律を守っている様の美しさが語源だ。
美しい右翼化という意味では合ってる。
結局周囲に白い目で見られて暮らしにくくなるだけだけどね。
周囲に同じ思想の人間ばかり集まってる、特殊な環境の住人だったら知らないけどなwww
新時代の前日譚やぞ
元ネタの詩は「都会は嫌だ田舎へ帰りたいお先は暗い昔はよかった」な内容
張衡は安帝に召されるも政治の腐敗を目の当たりにしていた
安帝は宦官の専横を許して国家の衰退を招いた暗君
そもそも令嬢なんて上下関係重んじる貴族にしか使わないだろ
文頭に来ると命令語になるからだめなのか?
日本語なら名詞になるはずだが。
令には良い意味があることを知った多くの人が、幸せな良い時代が来ることを願って前向きに生きようとしてるのに、ああだこうだとケチをつけ人の楽しい気分を壊して回る、そんなことをして何が楽しいのだろう?
令には命令を想起させる一面もあるけど、それだけではない良い意味があることを多くの人が知り歓迎したけど、それを受け入れるのがそんなに嫌なのだろうか?
新しく即位される天皇を日本中で祝って喜ぶことが出来るって、とても幸せなことだけど、それも気に入らないのかな?
別にどんな考えを持っても自由だけど、自分の心を観察した時、様々な事象に接する度にケチを付ける捻くれた心が常に先に出ていることに気づくかもしれない、その様な癖が染みついてしまうと心が醜くなっていくだけ自分が損するのに、 メディアの多くが常に批判ばかりしてるからその影響を受けてるのかも知れないけど、 そうやって他を貶めて生きることに真の喜びなんてないと思う
まあ、このレスにもケチを付けたければすれば良いよ、 気に入らないことはスルー出来る余裕のある人はともかく、心に余裕がないと、どうしてもケチをつけなければ気が済まない様だし、 いずれにせよ、既に決まった元号のもと、新たな時代が幕を開ける。 それを多くの人と素直に喜べるって幸せなことだと思う。
オーダーハーモニーだろ
何してんの?
令の良し=従うことを良しとする だから
神=その時代の統治者にとって良い月って意味だろあれは
欺瞞に満ちた解釈を広めるんじゃない詐欺師め
お前のようなアホを小馬鹿にするための漢籍由来トラップ込み元号を有り難がるとか馬鹿もいよいよ極まってきたなw
なんも間違ってないよ
アフォなの?
令=beautifulというのは無理がある。他の漢字にするとすれば良・嘉・慶といったあたりか。
個人的には和を命令するという意味でもいいけどね。「話し合いをせよ」という聖徳太子の言葉に重なる。
平成の国会に欠けているものだよ。
ゴリ押し解説ワロタww
武力制圧かよw
真実を情報操作と言い出したら終わりだろ
お前の知りうる都合の悪い報道は全て情報操作ってことになる
自己紹介かよww
完全に「美しい」の感覚がおかしいんだよな。
むしろ、「order」=「命令の令」=「美しい」なんだろうから、
ある意味あってるんでしょ。
はるはあけぼの
命令が一般的なイメージだし普通に訳すとOrderが正しい
Beautifulをイメージする漢字なら美や麗にすれば分かりやすいのにな
令でも玲・怜・伶ならまだ美しいという意味合いに近くなるだろうに
令和は全く似てない意味の漢字同士だから熟語としてしっくり来ない
レイワなら礼和か麗和か黎和か励和の方がまだ繋がりがあるように見える
なんでわざわざ?ってちょっと考えればわかるだろ。
そこに辿り着けないのは、ただ単に能力が足りてないだけだぞ。
思想の指向性は言い訳にできない。
ドイツに行って「APOTIKE」って看板があったら、「意味わかんねーよ」ってなるだろ。
そもそも元ネタは外務省が諸外国に向けて令和の英訳を決定したというもの。
外務省が一般の日本人が外国人に「令の意味は?」と聞かれて答えるのと同じ感覚で説明するわけがないのだから、57の人に「キミは〜」云々と個人的なレベルで質問すること自体が全く論点がズレてると思うが…
外務省なら本来の万葉集の内容を踏まえて諸外国に伝えた方が望ましいに決まってる。
それとアスペルガーはもう過去の呼び方なので一度検索して確認した方がいいかと。呼び方変わったので知らないのか?と思われるのでもう使わない方がいい。
他の人が言ってたけど、それだと令子さんと名付けた親御さんに、「命令する子どもという意味で名付けたんですね」と即決めつけるレベルではないかと。
令には他の意味もあるんだから、仮に本当に常識人であるならそちらの意味から取って名付けたんだろうなとすぐ察するはずだと思うが…
他の人が言ってたことだけど、令子と名付けた親御さんが「こういう意味で名付けました」と説明しているのにもかかわらず、「いやいや、命令する子どもという意味で名付けたんですよね」と発言している人がいたら、その人は人間性を疑われると思う。
order=命令な学の無さをひけらかしてどうすんねん
秩序が本質であって命令はそっからの派生だろ
そもそも出展からして命令関係ないし、天皇陛下は命令の意味では令を用いない
良いは良いでも「都合が良い」ではね
反発を招くのは当然