-san という概念は非日本語話者からするとちょっとおもしろいらしく、こっちから -san 付きでメールを送ると「マジの日本人に san 付けで呼ばれた」とちょっと喜ばれたりする。敬称なので失礼なく雰囲気を和らがせることができる。ソースはワシ。
— Takumi Sueda (@puhitaku) September 30, 2021
-san (敬称の~さん)という概念は
非日本語話者からするとちょっとおもしろいらしく、
こっちから -san 付きでメールを送ると
「マジの日本人に san 付けで呼ばれた」
とちょっと喜ばれたりする。
敬称なので失礼なく雰囲気を和らがせることができる。
ソースはワシ。
わかる。🇺🇸の取引先の人、率先してsan付けてくるから気に入ってるんだとおもう。 https://t.co/piJqmxedRw
— しるぶぷれ (@karepippidoko) October 1, 2021
引用元と同様に「-san が無いと失礼?」というのも聞かれたことがあって、「日本人は英語圏の名前文化も知ってるから敬称なしで全く問題ないけど、あるとちょっと楽しいしつければ良いんじゃない?」と返答した
— Takumi Sueda (@puhitaku) September 30, 2021
※「~さん」が流行している理由と思われるもの
↓
これ本当。Mr.なのかMrs.なのかMissなのかMisなのか迷う人にとっては誰に対しても使える-sanがすごい便利なよう。特にインドで受ける。ソースはワシ。 https://t.co/HyeYgCSy1G
— Charon/カロン🐉☕️🍐 (@CharonCrypto) October 1, 2021
これ本当。
Mr.なのかMrs.なのかMissなのかMisなのか
迷う人にとっては
誰に対しても使える-sanがすごい便利なよう。
特にインドで受ける。ソースはワシ。
普通に仕事での取引先とのメールでも-san使ってます。
— Ma Osa (@ma_osa) October 1, 2021
アメリカのIT企業だと、出身国が様々すぎて、名前からは性別も分からない人が多いので、-sanは本当に重宝してます。 https://t.co/SibLnDAV48
普通に仕事での取引先とのメールでも
-san使ってます。
アメリカのIT企業だと、出身国が様々すぎて、
名前からは性別も分からない人が多いので、
-sanは本当に重宝してます。
アメリカではootani-san!! の影響大、たぶん。
— B. ドラマー (@byebabe2229) October 1, 2021
(あるある。むしろ向こうが面白がって付けてくる) https://t.co/03UGQ99M4D
— 葛葉@🐧モフりたい (@KuzunohaOtonaIC) October 1, 2021
これはガチw https://t.co/Mm91Ib3U81
— ベーコン (@bac0n1129) October 1, 2021
あ、僕の職場も多いです。和む和む。なおトルコでは男の高齢者に~beyをつけるらしく、お互いにsanとbeyをつけてました。
— Yuichi Onodera (@mokemoke6502) September 30, 2021
のんのんびよりりぴーと第1話。
— allizdoa (@StarMoonCrystal) September 30, 2021
新小学一年生となったれんげが夏美にもっと大人っぽく読んでほしいとせがむシーン。
このあたりから,向こうでも概念として広まってるのかもしれませんね。 pic.twitter.com/bMEkjIZfHA
この記事への反応
・おなじく、「Prof.-」の代わりに「-sensei」を使っても喜ばれた。
・Mr.、Mrs.、Mis.がジェンダー的に煩くなったんで
性差がない-sanが広まってる
という話を以前聞いたな
・誰に対しても使えるので、
その人の属性を知らなくても困らないところが素晴らしい、
って言ってた。
・メールの相手が女性男性が分からない時に、
-sanを付けると喜んでもらえますね。
先方もCall me Takaと伝えても、
Taka-sanと楽しんでるみたいです。
・「ドーモ、○○=サン。」
わりかし本当に通じるみたいだし、
なんだかんだで(ジャパニメーションとか。独特な名刺交換も有名だとか)
知っていることは多いようで。
・ 送る側として本当に便利だよね。
海外と連携してやり取りするときとか、
相手の名前からでも性別わからんこと多いし。
あと-sanで送って、-sanで返されるとこっちも嬉しい。regards,
・俺だって ドーモ。◯◯◯=サン。
って言われたら嬉しい。
ガチな実用面の理由なんやな
確かに向こうの「Mr、Mrs、Miss、Mis」て
不便だからもう全部-sanでいいよ

普通様だろ
いちいちのんびよに過剰反応してる方がキモ...
いや何でもない
お前、会社の同僚に「さん」じゃなくて「様」って呼んでるの?
ああ、ニート様でしたかwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
マイナーな文化だと思ってた
自己紹介乙
海外同士だとどうなのか知らんが、こっちが日本人だとほぼ使ってくる
お前がのんのんびよりとやらのファンってのは分かったがアニメが起源説唱える奴は総じてキモいって話じゃねえの
さんをつけろよデコスケ野郎!と思う
孺子、ぬしゃあ、おんしゃあも追加で
フェミは-manだろ
精神異常者しか見てないようなキモアニメからsanが広まったみたいなツイートしてて頭沸いてるし気持ち悪いって言ってるのキモオタチー牛くんw
どこのブログかは言わないけどさ
ちゃんと記事読もうなニート様
changだろ
わかる
さらに別ブログで内容知ってたりすると冷めるどころか共感性羞恥すら覚える
なんでタイトルわかった?
ネタにマジレスであれだけどChang (張)は中華系アメリカ人で多い苗字だから混同しないためにあんま使われん気がするけど
あるわけねぇだろクソちまきバイトが!
だっつんなのん!!
20年前くらいから普通の話で単なる日本向けのビジネス敬称だよ
やぁめてくださいよホント!
の英語字幕はMr.になってたから正しく使えてる
そうか?俺はタイトルを隠す事のついて思うのは……〇〇〇・・・・・・・それはあまり気にしない。
それよりも
「姑がブス➝私は美人➝姑が私に嫉妬➝姑私の財布を盗む➝その結果.....○○○○」みたいな➝構文が嫌
「セクシー女優○○○○もうめちゃくちゃwwww」みたいなのとか
「有名アニメ監督が人気声優と一緒にクラウドファンディング」みたいなのも嫌い
はうっかり八兵衛
って書いたら激怒してたけどな
てっきり、ニンジャ関係かと思った
英文にはいらないもんだし、間違った日本語の用法を勝手に広めてるみたいでやだな
その代わり漢字クソ面倒、画数多いくせにすみさんって領収書書く時面倒
上様便利
「マーシャルアーツの師範」って意味になってる
少なくともアメリカでは
フジサン○
ブラック・レイン(1989年公開)でもマイケル・ダグラスが高倉健をsan付けで呼ぶしな(もちろん役名だけど)。
サンサン
を使おうか
単にsan
強制平等観の中だとぼんやりとした平民語が一番楽になる
少なくとも散発的には、ここ数年どころじゃなくかなり前からある風習。
確かに日本の敬称の方が楽やな
アニオタキモいな
って文化的にあんまよくないとは思うけどな
外資系で働いていた人にも昔からのことだよ
日本人はMrじゃね
欧州でのタイトル地獄への対処として有能
Prof,Drの順番とかYEとかYMとか面倒くさいことこのうえない
理由は上にもあるがポリコレで下手にMsとかつけれないせい
取引先になら様だよね。
ちなみにchanも通じる
性別関係ないからなのか
古事記にも書いてある
アメリカのIT企業に問い合わせした時も、最近はこっちが日本人だとわかるとsanつけてくるね
ミスター・ミセス・ミス・ロンリーだわ
海外拠点とメールでやりとりするときは-sanを皆んなつけてくれるね
そういう教育されてるのか日本相手だとそういう風にするのが常識なのかようわからんが
でも実際誰にでも使える言葉だから便利だよねえ
普通「和らげる」だよね? 本当に日本人?
あれ何年だ?
既婚かどうかで区別する敬称なんて結婚差別だし時代遅れだよ ポリコレ抹殺しよう
今はsamaに進化してるわ
会社のアメリカ人も、アメリカ人同士で-san付けてるw
Mr.とかMrs.とか煩わしく、sanはジェンダーレスなのが良いんだとさ