「XX語はどうやってキーボードで入力してるんだろう…」って時々思うけど、それ、実は世界中の人が日本語について思ってるんだよね。
— ソウイチ (@Soichi_ii) November 18, 2021
「XX語はどうやってキーボードで入力してるんだろう…」って時々思うけど、それ、実は世界中の人が日本語について思ってるんだよね。
アルファベットのキーを2つか3つ叩くとそれがひらがなとか言うミミズ文字に変化し、スペースキーを押すとさらに別の文字に変化するとか意味わからん杉やろ。
— ソウイチ (@Soichi_ii) November 18, 2021
アルファベットのキーを2つか3つ叩くとそれがひらがなとか言うミミズ文字に変化し、スペースキーを押すとさらに別の文字に変化するとか意味わからん杉やろ。
「アラビア語はどうなってる」みたいな書き込みがありましたがアラビア語はこうなってます。 pic.twitter.com/H78afNwmOj
— ソウイチ (@Soichi_ii) November 18, 2021
ハングルはこう。 pic.twitter.com/O6b6nwk4xa
— ソウイチ (@Soichi_ii) November 18, 2021
中国語はこう。
— ソウイチ (@Soichi_ii) November 19, 2021
でも手書き入力も多いらしい。 pic.twitter.com/NsP1SiTITb
なお、おもに昭和中期に使われた『和文タイプライター』は、こんな感じ(-_-) まさに『簡易活字印刷』でした。 pic.twitter.com/mkQS8HYEcn
— guldeen(AstraZeneca #FullyVaccinated /父は要介護5) (@guldeen) November 18, 2021
海外
— MinaMizuki@ (@kyoukai_no_hito) November 19, 2021
「日本人ってパソコンでどうやって文字打つの?」
日本
「アメリカみたいに英スペルで打ち込んでそこから漢字やひらがなやカタカナに変換するよ」
海外
「へー、じゃあ、スマホでもそうやるんだ?」
日本
「いや、スマホは全部ひらがなから変換してる」
海外
「は?」
スマホのフリック入力を見せたら驚愕してました。
— ソウイチ (@Soichi_ii) November 18, 2021
この記事への反応
・ですね。中国語だとピンインで入力するでしょうしね。
・キーボードはまだしもフリック入力がわからん
・確かに変換とかいう概念あるのクソダルそう
・俺これ聞かれたことある
・私が海外にいた頃はスマホがまだなかったから キーボード入力は見せたことなかったけど、
ひらがなとカタカナと漢字を使い分けてる様を見せたら、ラテン人ビックリしてて、
漢字の画数の多いやつ書いて見せたら奇声発してたよねw 鬱とか。
日本人はなんて頭がいいんだ!と言われた、笑
・アラビア語は、右から左へ書き進めると聞いた事があったけれど生まれて初めて見た。斬新だわ。
・アルファベットのみ使用の文化の人たちと喋ると、スマホのフリック入力と、PCめちゃくちゃ教えてくれ!って頼まれた記憶
・五十音とローマ字は偉大
・やっぱ英語が1番単純なんだなって思う。
・留学先でモニターに映した状態でタイピングさせられたな
外国人からしたら文字を使い分けてるのが不思議だろうな

わざわざキーボード入力に切り替えてる
微妙に気に入らない表記になっても気にしない
ハングルが最も卑しい言語じゃね?
アラビアとハングルが全然わからねえ
名誉白人さん、ちーーーーーっす
エンターキーの矢印の方向もちゃんと逆向きになってるし
本物の日本語よりエセ日本人が使う日本語が最近の流行り
世界の文字の殆どが表音文字だから、アルファベットでかな打つ感覚とかわらないぞ
おでん文字がなんだって?
それに近いものが実在してたなんて、恐ろしいわw
フリック入力練習アプリあるからそれやってたらいつの間にか出来てたよ
アイウエオ
AIUEO
藍上尾(当て字漢字変換)
今のままじゃ完全に劣化言語だぞ?
国民が馬鹿すぎて漢字使えないから表音をベースに新たに作ったのがハングルだからな
だから文字少なすぎて同音異義語が多くなって紛らわしいという
これが障壁となって、Windows95が出るまではPC98のような国産規格が優勢だったわけだし。
どんだけ傲慢やねん
電車内とか公共の場でも音声入力一択とかキチってるな
ゲスの極み
チョニー
ゴンじろーを切り捨て
Vに乗り換える
ハングルは上にあるようなの1つで文字として機能するんか? それとも2つを1つに合体させるん?
日本猿 는 아시아의 수치심입니다
韓国は中国の文字である漢字を使うのやめようって方針だったような
象形文字をメインにするのもどうかと思うけどw
スマホはローマ字入力文字小さいしキー少ないから
世界VS日本みたいな構図はやめろ
どこの国だって思っている事だ
ソニー信者だがキムチ鍋が大好き
ほぼいないってこと理解してもらわないとな
韓国の美術の講師がいて聞いたことあるけど忘れたわ
よく漢字を廃止した理由が『日本の統治時代への劣等感』ってのは本当なんだろうか
簡体字で復活すればいい
さらに同じ漢字でも様々な読み方があるって日本語難しすぎるよな
日本のはアルファベットの右下に小さいひらがな表記あるけど
右派は知らんけど、簡体字なら左派がすんなり受け入れそう…
右から左読み日本も大昔は右から左読みだったぜ
ぜたっだみ読左らか右は昔大も本日み読左らか右
やっぱ糞言語ですわ
スマホでもキーボード入力ですわ
【究極の借金地獄に沈んだ韓国経済】家計債務比率と債務上昇率の世界ダブルトップに躍り出た!
英語圏内の人はとりあえず耳で感じたとおりを打つだけで書けるわけだし
ホワイジャパニーズピーポー!?
中国語はローマ字から直接漢字へ
日本語はローマ字からかなに変換してからさらに漢字へ…一番複雑なのかwww
でもPCユーザーはあまり使わないだけでかなから漢字へ変換もできる(というか本来はそっちがメインの想定)だよね
KFCコリアンフライドチキンには笑わせていただきました。
ヴェイパーウェイヴで大事な要素の一つ
【中韓】 中国人『日本はライバル、韓国はゴキブリ』 ~ 中国ネット掲示板を見た、韓国人の反応
入力モード切り替えしたことない?
ひらモードすればそのキーに書かれてるひらがなが直に出るだよ
ハングルのキーボード入力、文字を組み立てるパズルみたいで草
○➰|□
カナの並びが使いやすさを想定してないからね
左手で押したら次は右手で押すような配置にすればワンチャンあったかも
日本だけででなく中国文化への劣等感もある
それに大統領選なんてしなくても習近平がいるじゃないか
そもそも彼らがそれを必要とする時代にはワープロやパソコンが登場してた
漢字とひらがな自体がかなり違うし
日本のじゃにくて韓国中国のキーボード
アルファベットのみなんかな
ローマ字と同じ仕組みやで
それならそのまんまローマ字にしとけば良いのに、日本人が再発見なんてしてもうたから
しかも何故か「複雑・難しい」言語であることを誇りに思ってるようなアホばっかりやしな
いや同じ内容伝えるならシンプルな言語の方が優れてるやろっていうw
じゃあかんこくは△と○と□だけでいいね。
ゆうしゅうだから
韓国も日本のひらがなキーボードのようにハングル書かれてるじゃね
入力はってことならツイッターの動画のように入力してるじゃね
俺は知らねから韓国人に聞け
おでん文字が何だって?
んなもん必要ねーだろフリックなんて直感でやれるやん
英字タイプを使ってるのかな
でもロシア語用はある
日本も100年くらい前は右から左やったんやで
今どきオッサンおばはんでも出来るぞ
情報量が多くて漢字とかなで緩急が付く分速読には向いてるのはメリット
ザパニーズが編纂したハングルは唾棄すべき
日本においても、漢字廃止論の一環としてのラテン文字化、いわゆるローマ字論は明治時代初期から唱えられており、第二次世界大戦後には、1946年の第一次アメリカ教育使節団報告書によって、漢字・平仮名・片仮名を廃止し、日本語表記をローマ字表記に一本化することが提言された。
これを受け、連合国軍最高司令官総司令部 (GHQ) のもとで「日本語表記は複雑であるため識字率が低く、識字率を高めるために簡便なローマ字表記への切り替えが必要」との意見が強まり、実態を調査するため1948年に全国各地で文部省教育研修所(現・国立教育政策研究所)とGHQの共催による漢字テストが行われた。しかし、その結果はGHQの予想とは異なり、識字率はほぼ100%に近いという結果が出たため、このローマ字表記化計画は頓挫、事実上撤回されることになった[12]。
縦書きを一文字づつ改行してるだけなんで、厳密に言うと違う
日本語には変換というものがあるから色んな記号を変換で出せるけど
英語はどうするんだ?
>耳で感じたとおりを打つだけで書けるわけだし
海外はヘボン式だから正しい日本語になるとは限らない
元に戻すのが超大変。鏡文字を見ながら元の位置に戻すんですよ・・・
どこまでもバカな民族だ。
ローマ字入力と言う、ひらがなをアルファベット入力変換する。何処がローマなのか知らん内容
日本語って入力スピード早いよね
シフトボタン押して割り振られたキーを押すだけだけど
入力も付随する感じか
気づきって恐ろしいな。
外国人から見れば頭おかしいと思われるよな
一文字一音なら、三つパーツ組みあわせるの面倒くさそう。
でもって、漢字は読みが複数あるという。
でもひらがなでかけばなんとかなるんだよね。
はつおんしないもじとかないし。
どうおんいぎごはかんがえるなかんじろだけど。
問題は表意文字
ボードというかパネル
同音異義語でネタになるよりマシだろ。多分
えーと言語オリンピックとかいう謎競技つくってたとこありましたよね?
人によるのかなコレは。
F7って使わないなぁ。てかなんのショートカットだっけ?
それ、欧米にしてはまともな判断だよな。
印字されている以外の記号の話じゃね?
俺はスマホでもPCでもどこでもアルファベット入力だが?
勝手に代表面しないでもらえます?
あんなの子音を位置、母音を方向で入力するだけだからローマ字分かる人間なら誰でもできると思うけど。
日本人Japsは英語を書けない、読めない、喋れない猿である。
アジア人の恥なので海外に来ないで欲しい
使ってみると便利よ?
使い続けるとスマホはフリック入力しかできなくなるレベル
それ英語で書けばいいじゃんどんな環境で育ったのか知らないけど読める人は多いよ
アルファベット使ってる外国人に言ってるんですねw あの人たちは日本人以上に「外国語」できないんですけど
何が言いたいん?
俺何も誇るものがない・・・・・・ぴえん😭
。。。。!?日本人にはkanjiがーる!
日本人エライ!俺えらい!俺エライ!うおっうおっうおっうおっうおっうおっうおおおおおおおおおおおお!!!!!!
難しい事を劣等だと思ってる程度の馬鹿だから朝..人は永久に馬鹿なんだよwww
普通は逆の発想をする。
>。。。。!?日本人にはkanjiがーる!
なにこれ?
日本語の読み書きをまともに習っていない&ヒアリングも禄に出来ない馬鹿ですってアピールか?
他は基本の文字から単語作ればいいんだし
ていうかアラビア語って右からなのかよ
他のアジア人が英語できるとか世間知らず過ぎ
プレイステーション
ぷれいすて~しょん
同じことを書いてるのに使う文字で与えるイメージやニュアンスが変わる
ローマ字入力ひらがな入力にひらがなフリック入力が新たに加わっているという
海外のプレステCMはカタカナ発音の”プレイステーション”で日本アピってる
世界の標準語の英語の世界に於いて外様って事なのよ。自慢げに言う奴はマジでアホだなと思う
発音自体は柔軟性ある言語だと思うし
文法滅茶苦茶でなんちゃってでも結構通用してしまうから不思議な言語w
한글최고!!
温泉に行くよ明日
明日行くよ温泉
温泉明日行くよ
文脈何それ美味しいの?
・右から左に書くが数字やアルファベットは左から右に書く
・語頭、語中、語尾で文字の形自体が変化する
・基本子音のみ
・アルファベットで簡易表記もできる
日本同様漢字の種類が多いから読みで変換するしかない
iMacだと、自動変換してくれる、誤字も多いけども
何であんなのがまかり通っているのか理解出来ない。ダサいし。
キーボードに印字されてる記号しか使わないだろ。むしろ使う記号しか印字されてないんじゃないか?
少なくとも独語はウムラウトありの記号が元々割り振られているキーボードを使ってるよ
というか日本語の基本配置はガラケー時代と変わってないんだからボタン入力回数とフリック入力する時のの方向の対応さえ理解してればガラケー使ってた奴の方が使いこなせると思うんだが
英スペルって何だよ
パソコンから行くとどうしても無理なんだが。
まあ理解できなくもない
半年ぐらい我慢して使ってりゃそのうち慣れるよ
一度慣れると戻ろうとは思わんくらいの差はある
慣れたらローマ字より速く入力できるようになるよ
メールを送るのが大変だというメッセージが来たのを思い出した
海外のキーボードは日本語ないし変換するシステムもないとか
今は違うと思うけどね
多数派だからな。ちなみに、俺は読み方を知らない漢字の読み方を調べた後に「こんな同音異義語があったのか!」と驚くことが未だにある。
車=ビークル
轟=サイレンフォーメーション
え?‰やhPaとか㎡とか㎢とか使わない?
中国語は?
漢字Tシャツ
それがハングルになると同音同表記異義語が出てくるらしい。なんか、それは専門用語が陥りやすいだけなので問題ない、と強弁してるのも見たけど。
フリック入力じゃないの?
っか動画だとアルファベット変換してるけどかな入力みたいなモードも無かったか?
歴史や文化だから良し悪しは関係ないが