放送禁止用語を連呼する通訳pic.twitter.com/OPcmBwXHRS
— あるば🔰UberEATS東京🐸 (@_albasan) December 13, 2022
アルゼンチンvsクロアチア
↓
アルゼンチン勝利
↓
ABEMAの通訳がキ◯◯イという放送禁止用語
↓
アナウンサーが不適切な発言がありました…と謝罪
↓
再びインタビューの第一声がキ◯◯イ←イマココ
【悲報】Abemaで配信されているサッカーワールドカップアルゼンチン対クロアチア戦の試合後のインタビューで、とんでもない日本語通訳を披露する pic.twitter.com/W1ZWEuJJT0
— みちぱぱ🐻🀄️ (@yumi_chikuwa) December 13, 2022
この記事への反応
・アルゼンチン勝利後のアルバレスの同時通訳
「キみたいに喜んでいました」
放送禁止用語で大爆笑、スタジオが謝罪する中、
次のメッシの同時通訳でもキ連発通訳で
メッシのインタビュー 全然頭入ってこなかったな😅
・朝からとんでもない言葉がトレンド入りしてたのこれか
・ABEMAの通訳がキってワード使って
アナウンサーが不適切な発言がありましたって
謝った後のインタビューの第一声がキなのマジでコントだろ
・クレイジーを直訳したにしろ
もっと他の表現あったやろ
・Crazy のキ以外の訳、
「狂ったように」とか「狂気的」「狂乱」かそのまま無訳で
「クレイジーな」あたりか? ニュアンスは落ちてるような気がするけど
・これは通訳の人が悪いんじゃなくて
インタビュアーが失言をして
通訳は私情を挟まずに機械的に通訳したって事で良いでしょうか。
・朝の6時にこれが放送されて眠気も吹っ飛ぶというもの。
まずいですよ……
スタジオ謝罪からの
再び放送禁止用語ってどうなっとんねん
スタジオ謝罪からの
再び放送禁止用語ってどうなっとんねん


水差しちゃったな
民放じゃないからいいよw
言い方変えても物の本質は変わらんのに
いちいち騒ぐもんでもないね
ネットじゃ挨拶だ
いやこれに関してはキチガイって表現にしたら本質がズレまくってるだろw
次から絶対呼ばれないだろ。
テレビから流れてきたクレイジーという言葉を聞いてうちの子がショックを受けた、という抗議はいまのとこないから大丈夫
あくまで自主規制であり違法行為ではない
まあ、あくまでもテレビでの放送禁止用語ってことで
オイッ
それくらい狂って喜んでたんだろ
言い換えても本質は変わらねえよw
ネット配信だし、BPOカスも手出し出来ないなだろ
お門違いとはまさにこの事、実に日本人らしい指摘だな
日常会話でもキチガイって使ってんの?
徒然草にも使われてる由緒ある日本語だぜ?
これはキキチガイじゃありませんねw
怪我した人を怪我人っていうのも差別扱い?
使うね
キチガイじみてるって言う事ある
まぁ日本語なら家族は狂喜乱舞してるとかな
不適切と言ってるスタジオも否定してて草
気狂い
これって何で放送禁止用語なんだろう
キチガイに配慮してるのか
禁止じゃなくて、自主規制なだけだったはず
性犯罪を犯した人を性犯罪者というのも差別用語
いまお前の目の前にある機械で調べられるぞ
好きに言えばいいし謝る必要も無い
ネットのアベマなら気にしなくてもいいのに
デブハゲはOK
ただの差別で草
大昔の精神病の呼称
広く使われてきたけど
精神病患者の家族会がテレビからそのワードを聴いた患者が傷付いて不安定になったり治療に影響が出ると訴え規制の流れになった
まぁ逐次訳が大変なのは分かるけど、今後この人は起用されにくくなるのでは
そろそろ時代遅れで使い始める内容じゃ無いからだよ
実際自主規制なだけで法的にどうこう言うもんじゃないしな
スタジオでは謝罪しながらヘラヘラ笑ってるし
自分たちのしでかした事が分かってない
ABEMA存続の危機だよ
○ゲェジ
キチガイかよ
ネット放送はそういうの無いのないい所なのでは
アナ「すいません不適切な言葉がありました、続きをどうぞ」
通訳「どうですこのキチガイみたいな歓声」
はらいてえwwwwこの通訳有名な人やろwww
どんだけテレビに毒されてるのっていう
別に普段使いする言葉でもないし言わないようにすることになんの実害もないのに
とにかく頭を抑え付けられる感を嫌って反抗したがるヤンキーみたいな奴だらけ
仲間内ならまだしも仕事関係とかで使うとヤバイだろ
放送禁止は日本の中だけだよ。
locoはキチ〇イとしか訳しようがない。
ネットにはキチガイしかいねーしな
外部がとやかく言うことじゃない
そんな経験の薄い通訳さんじゃないし
民放のように異常な自主規制に縛られるなって
アベマへのメッセージがこもってる
経験は浅い、だろ
薄いものと思ってた?
なんでだよ
そもそも翻訳ババアってなんだ?
決勝で負けるのが一番辛いわな
プロでしょ。
スペイン語だろうが、ポルトガル語だろうがloco、loucoは普通に「キチ〇イ」と訳す。
そして普通に使う、テレビのアニメでも普通に(ウッドペッカーとかだけどね)。
放送禁止用語なんて所詮日本の放送業界の決まり事だ。
ファックによくピー音入るだろ
なぜすぐばれる嘘を付く
不適切なら選手に抗議しな
P音なんて後で加工してるだけだアホウ
abemaの末端で学がなかったなら仕方ない
87年にでたブルーハーツ終わらない詩でもレコ倫でキチガイは消されてるぞ
キチガイはPS独占なのにな
通訳さんは外国人なんじゃないの
ちょっと舌足らずな感じあったし
勉強不足ではあると思うけどね
そもそも「気狂い」が放送禁止になる事がおかしい
気狂いがダメなら人間に対して「狂う」を使う事自体もダメじゃん
言葉狩る奴はもう少し頭使えよ
世界中で必ず「狂う」に該当する言葉があるのに脳死で否定すんのはただの気狂いだわ
通訳は悪くない
放送禁止用語の殆ど地上波の自主規制だけどね
自主規制ってだけだから・・・(プルプル
通訳が日本人ではなかったんじゃないか?
日本の言葉の訓練が後付けな人の気がする(日本に来てる外国人とかその子供とか)
キチガイSwitch(^^)
ちょうせん人しな人おk
過度な配慮で言葉狩りしなくていいだろ
赤と白の放射状の線に過剰反応する某国じゃあるまいし
そもそも放送禁止用語って放送業界で「使うと特定層からのクレーム面倒だから自主的に使うのやめます」ってだけなんでしょ
.|-O-O-ヽ |俺を呼んだか!?
(. : )'e'( : . 9)
釣りキチ三平
精神障碍者がおかしな言動をする事を気違いとは言わない
そもそも気違い=差別用語って考え方が根本的な勘違い
そもそも放送禁止なのがしょうもない
なんでネットや一般人が強制されるのかわからん
優勝して欲しくないわ。
迎合してるアベマもおかしいからな
普通に流して進行すりゃいい話
ゲェジも差別だって言われそう
それと同じ
それはお前が「言う側」だから
そうだよな。清水鉄平は人種差別用語だからね。
でなきゃ、ここの連中みたいな輩が調子に乗り続ける。
そんなのでアメバ禁止になるか。
日本にいないから日本の放送事情を知らない人とかなんじゃね?
ってか放送禁止用語ってTVとかラジオとかに限った自主規制の話じゃなかったっけ?
なんでその枠を外れても権限持つような扱いされてるのかわからん
誰が困るかって言ったら文字通りキチガイだけだろ?
古い世代はNGワードがアップデートされてないから、これ言ったらやばいって内容の事でも平気で口にするぞ。
こいつらゴミいらん
そもそもなにが駄目なの
わかりやすくていいと思うが
じゃんじゃん言えよw
禁止用語一覧見てみろよ
何でこんなのが?ってのが多いわけのわからん規制
スペイン語って、ウンポコって単語なかったっけ?
何度か聞いた覚えあるんだが。少しって意味だったような。
パヨデモのように じゃアカンの?
その時のせいやの表情w
言葉を消しても存在は消えないぞ
普通にアウトだから
反社会的行動をとる ってのはどっから持ってきたんですかねぇ・・・?勝手にオリジナル要素出さないでもらえます?
マジで最近ネット動画にもテレビ並みに文句言うやついて困る
ネット見ないでテレビ見とけよ
ネットは公共の電波じゃないんだよ
同時通訳は深く考える時間がなくて直訳になりやすいからしゃあない
つまらなくなる
朝倉未来の喧嘩企画もわざわざネットで4000円のPPVなのに
違法視聴して文句言うやつだらけだからな
法律で禁止されてる訳じゃないから使っても本来何ら問題ない
こんなのでキャッキャ騒いでる奴らの頭のが問題ある
最初のPKとキーパーへの黄色カードはないわ
これで文句言う奴はテレビなんてもう誰も見てないわ
声的に結構高齢みたいな感じだし日本の言葉狩りなんて知らない可能性がありそう
地上波の放送禁止用語もそうやって決まっていった
気が違うなんて素晴らしい日本語表現やん。
確かに
ユーチューバーなんてまともな精神でやってらんないだろうしな
英語のクレイジーなんてしょっちゅう使ってるだろ
と訳せばいいんかな
大差なくね笑
ざわついたときと同じ通訳かな
スペイン語を同時通訳できる人なんてあまりいないだろうし
「abema ウマ娘 おかげ」検索
キチガイはお前だよ豚ガイジ
TV局が勝手に禁止にしようって自主規制してるだけでしょ
ただテレビタレントが出てるから気を使ってるなら使わなきゃいい
ただテレビタレントが出てるから気を使ってるなら使わなきゃいい
あれもこれも禁止したら外国みたいになるわ
別にええやんけ
テレビ主導の言葉狩りももうやめろ
ネットではそんなん関係なく遙かに不適切な言葉が飛び交っとるわ
たぶんcrazyだよ
何も変わらんやろ
ふあっくが文中に出てきてもそれはタダの強調表現やろ
同じ穴の狢やろお前ら
あと前日本来た時はさんまにキレてた
障害
ただの言葉狩り
あれPKじゃ無かったら 何がPKなるんだよ
Crazyを「狂ったように」って訳せばいいのか?
キチガイは駄目で「狂ったように」ならなぜ許されるんだ?
球蹴る猿見て興奮
基地外だな
アメリカの法律でもファックなどは強調に使う時は悪口ではないとはっきり明記してるしな。
E3やハリウッドスターのインタビューとかでもこれらのオバサン通訳がよく使われるけどその分野の専門用語に乏しいわ度々単語に詰まるはで酷いのにそれでも器用し続けるのが理解できん。
この人を変えたらスペイン語訳せる人なんて存在しなくなるだけだろ
何がいかんのだよ
で、誰が記事書いたかと思えばいつものフェミパヨバイト711じゃないか
BSか何かの再放送でチラッと見たけど、釣り◯◯(ピーでもなく間だけ無音加工)で会話してて
そんなのなら放送しなきゃいいのにって思った記憶があるわ
すまん記事書いたやつってどこで分かるの?
自主規制でしょ?不快に思う人に対する配慮というか…別に言えば良くね?
クレイジーとか言い換えられんかったんかな?
顔見てご覧なさい。目はつり上がってるしね。顔がぼうっと浮いているでしょう?
これ○○○○の顔ですわ
局がすぐさまピー音に差し替えなかったのが悪いだけなんじゃね?
横文字は洗練されてるからOKな昭和脳なんやろ知らんけど
不適切な表現があり…どうですかこの基地害みたいな…
キチガイって言葉にショック受けたのスタジオだけみたいだし問題ないよな
何が狂ったの?
まったく関係ないが「黒人(こくじん)って差別用語なんだってね」っていう知り合いに、「じゃあ何て呼べばいいの?」って聞いたら「…くろいろじん?」って言ってたのを思い出した。
自分ら(局)にだろ
それで金貰ってるならプロだろ
テレビ局側が禁止してるだけでその他大勢になんの強制力も無い
キエフ→キーウがいい例だよな
日本語通訳の学校じゃまず基地外なんて言葉載ってないやろ…
すべてのゲーム実況者の言葉狩りでもするか
crazyはそんな大げさな言葉じゃなくて、「ヤバいぐらい大騒ぎしてる」程度の意味
日本語で「キチガイのように騒いでる」ってなると、警察くるようなレベルの話に聞こえる
決勝もこの通訳使え
本当の精神障害者はそんなの気にしてないだろ
それなりに気をつかうんだろう
俺爆笑したんけど
RSSの署名
こいつみたいに論点理解出来ずドヤ顔で誰も聞いてない事語りたがるやつヤフー知恵袋とかによく居るよな
とコメントしようと思ったら既にしてる奴がいて草
そういうことならメディアが英語は良くて日本語は駄目って感じで日本語を見下して消して行くために日本語差別してるように感じる
メディアには日本語に対する愛着の欠片も無く英語崇拝者としか思えん
シナは駄目でチャイナは良いっていう日本語差別と同じ