漢字にもっとふりがな振って マネックス松本氏が活動
記事によると
・オンライン証券大手マネックスグループの松本大代表執行役会長が漢字にふりがなを振るよう出版社や自治体などに働きかける活動を始めた
・子どもや外国人が漢字を読みやすくするために、ウェブサイトや出版物、案内板の漢字にふりがなを振る
・活動を担う「ルビ財団」を5月下旬に立ち上げ、2年間をめどに1億円の私財を投じて集中的に活動する
以下、全文を読む
一般財団法人 ルビ財団
https://rubizaidan.jp/

この記事への反応
・さいしょから ひらがなだけに しちゃうのも て。いがいに よめるし いがいに たのしい。
・デジタル庁、まずこういう仕事をやろうや…
・基本的には語彙を増やすためにもルビを振らずに自分で調べる作業をすべきだが、固有名詞、特に人名は最近は判読困難なものも多いからルビが欲しい
・これは素晴らしい活動!安易にひらがな表記にすると意味が伝わりにくくなるし、ルビ振ってあるほうが漢字の勉強になるし。ルビ表記賛成!
・十二国記あたりは全部の漢字にふりがなを振ってもいいのではないかと思っている。
・新聞やネットで「ひっ迫」とか「黙とう」とか美しくない交ぜ書きを見るたび、げんなりする。常用漢字は常用漢字として、総ルビいいよね。
・WEBサイトにルビを付けると文章がぐちゃぐちゃになって検索とか難しくなるからなぁ…。rubyタグの使い方自体を考えないと日本語にルビを入れるのは大変だと思う。
・歴史上の人物名の読みが分からなかったり、間違って読んでいたりして文章に集中できないことがあるので、ルビがあると助かる
・テレビ見なくて困るのが、ニュース記事の人名の読みがわからなくなることだった。毎回検索するけど、さっと表示できる機能があるとありがたい。
・出版物からフリガナが減ったのは「近視の原因になるからフリガナを減らして」っていう活動の成果なのだ。あちらを立てればこちらが立たないね。
・これ、大人だってなんとなく読んでること多いと思う。ふりがな賛成。
・むしろ、ひとつの漢字に複数の読み方があるのが混乱の元だから、漢字ひとつに読み方ひとつに統一する方向で活動してほしいわ。
いいね
人名地名はルビ振って欲しい
人名地名はルビ振って欲しい


射 . 精
頓珍漢な読み方する日本人も減るだろうし
崖 男
ハングル語と中国語の看板増やします
化学をばけがく、七月をなながつと音声だと紛らわしいので使い分けるのと合わせてもやはり日本語は難しいよ
ちつけいれん
wifiとか純粋に略した読み方じゃないしそもそも国ごとに読み方違うし初見じゃ無理やん
世の中無知と頭のいいバカという家畜だらけだもんな
ゴキステは経るねん劣化で爆発しそう
まぁ、ある程度ルビがある方が読みやすいかも知れんけど
google禁止の国もあるからなぁ
そもそも漢字検定じゃないんだからマウント取る人も変だなと思うテレビや文書作成するときにふりがな有無気にしないだろ
そんなペコペコした姿勢のせいでガイジンに舐められるんだろ
いやもうめんどくせえから日本の公用語は英語と中国語の2つでいいよ
どっちもできない奴は死ねばよい🤓
デジタル上ならドラッグすりゃ簡単に検索できるやろ
まーた変な利権作ろうとしてんのか
煉獄
ただルビをふっておくってのは良い試みだとは思うが間違ったルビふらなきゃな
製造者の手間増やすだけ
大した作業じゃないんだから軽い英語のふりがなくらい降っていいんじゃねとも感じる
押す(PUSH)とかさ
うんこ
アルファベットでええやん
戦時中ってこんなんだったんでしょ
ハハ キトク スグ モドレ
既に公共の文字ぐちゃぐちゃやんけ
証券会社の仕事じゃないだろ
高校野球見てると読めねえ名字ばっかで笑う
ひらがな読めなくてローマ字わかる人はそうそういない
今の子は低学年から英語習ってるらしいじゃん
いけるいける
そこまで媚びるなら全部英訳分一緒に記載しろって話じゃん
そういうことじゃなくて需要が無い
あえてローマ字にするのは日本語分かるのにひらがなが読めずにローマ字が読める人にしか需要がない
ひらがなでいい
「俺がやる」じゃなくて「お前らやれ」だから
確実に利権
自分で調べるのが大人
教えてもらうまで待つのは子供
自主的に動け
日本語で聞いてるんだから日本語のテロップ要らん
世界で活躍する日本人なら英語の方が役立つでしょ
まずはそこからでしょwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
喜屋武できゃんは初見では読めんな
昔の電報は漢字使えなかっただけだ
そもそもテロップが邪魔や
資産管理会社より美味いんだろうな
炸醤麺
はい余裕
社長の奥さんは女子アナの大江麻理子なんだよな
日本語くらい余裕だろw
英語はほぼ世界標準だから…できないの日本人だけだぞ。
中国語は漢字しかなくて読みづらいから無理かなー
世界に通用する事は絶対にないね
TOYOTAをトィオーダって読む連中やぞ
これなんて読む?
刀削麺(タォシャミェン)!
ツーリングで角島に行く途中に通ったわ
特牛(こっとい)は小さな港町なんだよな
それは普段から漢字(日本語)を使っているからそう思うだけで、全く知らない外国人にとってはただ複雑な模様でしかないのよ。
日本人にとってのアラビア語みたいな感覚かな?
かなの方が音と対応している分、まだ漢字より理解しやすいと判断したんじゃない?
もんくがあるなら このくにから でていけ
かなカナ漢字という複雑な文字体系は外国人には難しいのでローマ字に統一しよう!みたいな流れで
下手に漢字排除しちゃうとハングルみたく大量の同音異義語で訳わからんみたいな事になるし。
ルビはいいけど、なんか最近テレビを中心にやたらと漢字表記を減らしてる感じがする
中国ってどうやって読めない漢字を読んでるんだ?
読めない漢字に簡単な漢字でルビ振ってるのか?
ボポモフォ(注音記号)っていう音をあらわす記号的な文字がある
不法滞在外国人→日本で子供を産む→親も子も滞在許可ゲット
不法滞在者は強.盗、殺.人、レイ.プなど凶悪犯罪を犯しています
このまま増えれば、次に狙われるのはあなたの家と家族です
実際に埼玉、川口などはクルド人犯罪が多発、窃盗やレイ.プ犯が野放しという
首相官邸HP 意見出して即座に検討辞めさせよう
会社で家畜させていただいてる分際で生きながらえているだけで
自分じゃ何の力もない乞食と 無産 独身家事手伝い(笑)のうじ虫クソオバ
、賃貸しアパートのコジキ野郎w
死ねうじ虫
ローマ字なんてひらがな振られるよりもタチが悪いわ
勉強してそのままの状態でも読めるようにしろ。以上
クソ外人のために日本人の負担を増やすパヨクだw
ごちゃごちゃして汚いんだよ案内板が
日本語だけで十分
中韓はまずいらんし、英語にしても邪魔なものは邪魔
国際公用語だかなんだか知らんが、日本の公用語は日本語だけだろうが
チョチョチョwwwwwwチョチョチョwwwwww
チイイイインンクwwwwwwwwwwwwwwww
チョオオオオオーンンンwwwwwwじゃんww
もう少し頑張れホビットチ.ン.コ猿でおまんがなwww
逆だよ、逆
他の外国人は生活のために英語も話せるようにならざるを得なかっただけで、
日本人はほとんどが日本語しか話せなくてもみな普通に生活を送ることが出来る
自国語だけで国内の経済を成り立たせている国家なんて世界でも数えるほどしか存在しないぞ
早急とかもうソウキュウ派閥の方が強そうやん
それをフランス人の前で言ってみたら?
勘違い日本人。
ヨーロッパでさえ英語が通じないところは山ほどあるよ。
英語しか話せない日本人営業マンがヨーロッパで恥ずかしい思いをするよ。
街に溢れる英語の数を増やせ
カタカナ表記はやめろ
これは文科省の常用漢字にマスメディアが自己解釈で便乗した悪しき慣習やろ
知らんけど
難読系の名前はすぐに読めんし
十三とか我孫子とかやな
英語は英語のまま受けとるべきところを、自然に日本語を介してしまう😢
耳聞こえないやつがテレビ見てるとは俺は思えんのよね
最近は逆に英語そのままカタカナ語のままにしてるから嫌い
重曹と安彦だろ
こいつらは流石に読めんと日本語ニワカだぞ
簡単な熟語を片方だけ開いたりしてみっともないし、戦前の新聞の方がましなのだから、やつら仕事してないよね。
パブリック・ドメインあたりからルビ振り始めるならば、どこかを説得するハードルが低くなるかもね
英文の上にも和訳ふってください(笑)
ひらがなではなく 漢字にルビをふって
行くようにしましょう
子供はどんどん覚えてくでしょう
もうこれ終わりの始まりやろ
発音記号めちゃくちゃ多いしどうせ読めなくねw
アホ丸出しで草
日本人減らすんだろ?もう日本語いらんやんw
マネックス抜けたほうがええか?
1億ぐらいでどうにかできると思えん、印刷業従事者の感想
北米版の英語のものわざわざ遊んだりします
日本人とよく分からん南アジアの小国でしか話されてない言語なんて必要ないだろ
さっさも英語公用語にしろ
言葉が通じないと仕事を教える事が出来ず、危険を知らせる事も出来ない。
こちらに悪気が無くても誤解を招く事もある。
ところが現状では通訳がいないので、日本語と身振り手振りで仕事を教えるしかなく、失敗も多い。
通訳がいれば正確に伝える事が出来るから失敗も減る筈だ。
日本語ネイティブの人間も義務教育9年間でみっちり教えられたから今読み書き出来るわけで、
ポッと出の外国人に教えるのは無理
ルーツが同じとはいえかなり昔に派生してるからもはや似ているだけで違うものだし。
今でこそ言語統一されているが、中国語も種類あって同じ国家内でも通じないこともあった言葉ですし。
日常生活で使うから出来るだけだよ
英語だって今は小学校低学年からやるけどほぼ会話までは無理
そりゃ中国で使う簡体字と日本の漢字は違うからね
漢字を使い続けてる中国台湾日本それぞれ使う漢字は違うよ
おかげで全く読めなかった変な名前や技名など読めるようになった
小説なんかも初見だけルビ振って2回目から何もないの本当疲れる(前に戻って読み仮名探すの)何とかしたら?
まぁ書きの方は全然だけど
電子書籍読んでる時にショートカットキーでルビの表示・非表示できたらいいなと思うけど
日本語言語の為だけにそんなマイナーな機能を実装してくれるところなんてないだろうが
在留外国人をマネックスの顧客にしようとしている魂胆かな?