• 3日ランキング
  • 1週間ランキング
  • 月間ランキング




「ハイチュウ」が「HI-CHEW」2月中旬以降全て英語表記へ
1707127011711

記事によると



・森永製菓は販売中のソフトキャンディの「ハイチュウ」の全ての商品でロゴをカタカナ表記から英語表記に変更すると発表した。

・森永製菓によると、「ハイチュウ」はアメリカなど世界30か国以上に販売されており、ブランドロゴを英語表記に統一することでグローバルブランドとして親しまれることを目指したいという。

去年の夏にアメリカで人気の商品を逆輸入した「ファンタジーミックス味」を英語表記で期間限定で販売したところ、人気だったため全種類の英語表記の切り替えを決定した。

以下、全文を読む

この記事への反応



こんなのハイチュウじゃない

このパッケージになったらハイチュウだと自信持って買える気がしないわ パチモンだと思って真っ先に視界から外すわ

ハイチュウ英語表記にしたら洗剤っぽいねん、日本語表記と英語表記の大きさ逆にしろよ、日本の菓子やろ

いまや全米でも売っているそうですし納得っちゃ納得ですね 海外から見て日本語ロゴの方が面白みがあるんじゃ?って気もしますけれど

ハイチュウくん、なんだか変わっちゃったよね……昔とは見た目も、名前も…………

これは残念 ハイチュウ本当に海外人気高いんですよ どの国でも喜ばれる 日本語表記だから良いのに グローバル化って日本を言葉も含めて世界的に拡めるんじゃないの?

ハイチュウ英語表記に変わるんだ‼️ ファンタジーフルーツ味食べてみたい

ハイチュウが急に偽物みたいになっちゃった

そーいやニュージーランドのお菓子屋で日本人って言ったらハイチュウくれたな やっぱ海外で人気なんだな

カタカナでいいだろ!!って言ってる人ら別にハイチュウ買わない説





英語表記になったのは別にいいけど、慣れるまでは違和感が残りそう












コメント(122件)

1.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:01▼返信
だっさ・・・
2.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:01▼返信
売れなくなりそうw
悪手だな
3.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:01▼返信
はい、とぅー
4.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:02▼返信
また外資に買われたのかと思ったわ
5.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:02▼返信
いや、片側ずつカタカナ表記とアルファベット表記を優先して印刷すれば良いのでは?
6.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:02▼返信
日本で売るならハイチュウ表記でいいだろ
グローバル化とかアホかよ
7.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:02▼返信
>>2
期間限定でこの表記にしたときに売れ行きが伸びたから変えるんだぞ
8.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:03▼返信
パッケージデザインを統一するとコストが削減できるとかそんなんじゃないの本当のところは
9.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:04▼返信
ハイ•チュウ
10.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:04▼返信
終わったな
日本企業のきせに任天堂から何も学んでいないのか
11.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:06▼返信


 逆にカタカナ表示のほうが外人

 喜ぶだろ

🍬
12.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:06▼返信
英語だと韓国のカマホモアイドルグループの名前みたいだな
13.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:07▼返信
カタカナ表記そのままで小さくHi-CHEWじゃダメだったんか
14.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:07▼返信
こんなんでネットで文句ブー垂れてる奴って元から買いもしないお客様ですらない人間だから問題ない
味が変わるなら話は違うけどな
15.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:08▼返信
こんなことにこだわる奴らいるんか
16.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:10▼返信
ハイテクEW
17.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:11▼返信
日本語表記の方が日本産ってわかってありがたがれるのわからんのやろうな
日本のスーパー見てみろや韓国語まみれやで
18.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:11▼返信
なぜ人は余計なリニューアルを施したがるのか
グローバル(笑)
19.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:12▼返信
ハイチュウとhigh chow
両明記でいいのに
20.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:15▼返信
先にマイチュウ潰そうぜ
韓国の国民的お菓子とか言ってんだぜ?
森永の商売邪魔してまで丸パクリしておいて
21.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:15▼返信
外人にめちゃくちゃ人気あるんだよなハイチュウ
22.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:17▼返信
スパイチュ
23.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:17▼返信
>>1
【ご報告】デカレンジャーは病気により今月永眠いたしました。生前、彼は俺はデカレンジャー😡と投稿することを楽しんでおり、こちらで温かくお付き合い頂いた皆様に感謝いたします。家族からのこれ以上の投稿は差し控えさせていただきますが、これまで本当にありがとうござりました。
24.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:19▼返信
別になんとも思わなかったけど、こんなのをいちいち否定する奴なんなんだろ
変化を極端に嫌うやつって病気じゃね?ほんと怖いわ
25.ピス勃ち夫投稿日:2024年02月05日 22:19▼返信
>>23
ま、実際騒ぐ奴ら程買わないで声だけデカいって奴だしな
ホント日本人の海外アレルギーは困ったもんだ(苦笑)
26.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:20▼返信
よく聞く間違ったグローバル化ってやつだな
27.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:21▼返信
日本なのに外にこびてんな
28.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:21▼返信
海外版だと思うわな
29.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:21▼返信
そら日本市場だけでやっていくのはどう考えても無理やからね今はまだいいとしてもこの先絶対需要は先細るから今から海外にどう売っていくかを色々やってかんと手遅れになる
というか森永みたいなとこがそこまでちゃんと考えてたことに逆に驚いてるこれでいいこれでいいとやりながら沈んでいくと思ってたわ
30.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:21▼返信
遅れてきたグローバル病かな
31.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:23▼返信
ダッサ
もう韓国兄さんのマイチュウの方が世界的に有名だぞ
32.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:23▼返信
KitKatの海外人気にガチで嫉妬してそう
33.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:25▼返信
英語表記と言いつつ右下にカタカナ表記残ってるな
グローバル化云々いうが日本語人気あるんだし
カタカナ表記のほうが外国で売れそうだが既に試して売れ行き悪かったんかね
34.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:25▼返信
キャメルとハイチュウは虫歯発生器と呼ばれてるくらい歯にくっつくから虫歯になりやすいいらしいな
35.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:25▼返信
日本では根付いてるんだから日本での表記変える意味あるか?
売上下がってすぐに戻しそう
36.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:26▼返信
日本語のカタカナ表記の方が外国人には喜ばれる
37.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:26▼返信
パチモン臭
38.投稿日:2024年02月05日 22:26▼返信
このコメントは削除されました。
39.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:27▼返信
>>7
それって期間限定だからでは?
40.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:29▼返信
今更すぎるだろ
41.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:31▼返信
森永の経営陣はわかってねーな カタカタ表記に小さいローマ字表記が日本を感じられていいのに 間抜経営陣はアメリカの若い連中にどっちがいいか聞いて来いよ

漫画の翻訳にしろ日本の文化に触れたいのにwwwwww
42.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:33▼返信
グリーンアップル復活まだ?
43.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:33▼返信
メジャーリーグに田澤選手が行った時他の選手にプレゼントしてたらメンバー間で流行ってなんだあのお菓子とファンに広まり。
めちゃくちゃ輸出量が増えたから、もういっそ海外でも売ってグローバルブランドにしても売れるんじゃねって流れ
44.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:34▼返信
フランスでも日本食ブーム おにぎりにフランス人が行列作る時代なのに森永ばかすぎ
45.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:35▼返信
むしろカタカナ表記にしてふりがなで英語いれた方がうけると思うわ
日本ブランドの受けは日本語であることなのよ
46.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:36▼返信
逆にGODIVAがゴディバってカナ表記になってたら、なんか嫌じゃん
そんな感じに海外の人はならないのかな?
47.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:37▼返信
>>44
おにぎりはONIGIRIで通じるからな弁当もBENTOだし
柔道もjudoだしなあ
48.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:37▼返信
>>38
マジでそれ
森永の経営陣バカで外国人の友達もいない風を読めてないよな
49.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:39▼返信
海外ですげー人気なんだっけ
日本へは日本向けパッケージでいいだろと思うが変に意識が高い
50.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:39▼返信
>>46
マジでそれ
日本人もGODIVAがゴディバってカナ表記だったらダセーって思うと一緒なのにな
本当に日本の経営者は糞
51.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:39▼返信
>>46
それなぁ
まあゴディバはイングランドの11世紀の伯爵婦人の名前だしなぁ
変にカナにされると雰囲気台無し
52.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:39▼返信
必中
53.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:40▼返信
シャドウハイチュウ・・・
54.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:40▼返信
はぁ、また不買だな
折角わさビーフが解禁されたのに
55.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:40▼返信
日本語と海外でパッケージ変えろ
56.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:41▼返信
一気に胡散臭くなったな
57.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:42▼返信
グローバルアピールにあえて日本の存在感を消していくという愚行wwwバカかなwww
で多分国際標準表示の表記無しで英語表記だけ入れた日本販売用と海外販売用は別生産別表示なんだろ?決して統一してるわけじゃなくてさ?wwwホントバカかなwww
58.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:45▼返信
今スマホのSNS時代だぜ 文字なんて読めなくてもSNSで画像付きでコレ日本の菓子で不思議な食感で美味しいって広まってく時代なのにローマ字表記がグローバルって感覚が2000年未満の老害
本当に年寄り経営陣は老害だと思う

ゲームだって同じで日本のゲームウンカが良いのにポリコレ塗れに外国人ファンは落胆する時代
59.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:45▼返信
ファンタジーミックスが食べたかっただけで、
別にその英語表記を受け入れたわけじゃないと思うけど
60.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:47▼返信
ツクールがどうなったか知らんのか
個性がなくなって終わりやぞ
61.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:48▼返信
グローバルねぇ。日本発祥のお菓子が日本国内で売っている場合でもローマ字表記なんだ?
62.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:49▼返信
英語だと海外のカラフルで気持ち悪いお菓子を想起してしまう
63.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:51▼返信
昔のはうまかったけど最近のは固いっていうかうまくねー
64.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:52▼返信
日本語含めて外人に受けてたんじゃねーのかな
日本産菓子ってブランドも分かりやすいし
悪手としか思えんわ
65.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:53▼返信
ニンジャハイチュウでninja freaksどもをナカヨクしてやるのだ
66.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:57▼返信
日本市場よりも海外のほうが売れて重要なら仕方ないよね。
67.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:57▼返信
中華感すご
68.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 22:57▼返信
日本から出てけよ
ガブリチュウ買うわ
69.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:00▼返信
悪魔城ドラキュラ → キャッスルヴァニア → 悪魔城ドラキュラ

この流れを思い出した
70.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:00▼返信
日本語を併用するなら結局海外パッケージは別に印刷するんでしょ
意味なくね?
71.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:02▼返信
別にそれでもいいと思うけどグローバル化はウザい理由だな
ポルコレ忖度で金儲けのことしか考えてない会社なんか
この世にいくらでもあるのにお菓子までそうなるとかしんどいわ
72.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:05▼返信
馬鹿だなぁ日本語のままのほうが売れる時代なんだよハゲ

これだから文系バカが力を持つと駄目なんだよ。
73.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:12▼返信
歯にくっつくから買ってないわ
74.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:15▼返信
今まで英語も併記されてなかったっけ
そんなに違和感ないけど、市場での認知度は落ちて売り上げ下がりそう
75.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:16▼返信
日本のお菓子って感じが薄くなるのは逆効果のような
76.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:18▼返信
日本に売ってるものまで英語にして何の意味があるの?
おみやげとして買うだろうから日本語で書いてある方がいいと思うんだけど
77.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:20▼返信
英紙が分析「東南アジアで米中よりも“隠れた大国”日本が信頼される理由」
78.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:21▼返信
悪魔城ドラキュラが世界に合わせてキャッスルヴァニアに改名したけど
ウケ悪くて結局、悪魔城ドラキュラに戻したのを思い出した
79.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:23▼返信
毎週箱で買ってたけどやめようかな…
80.投稿日:2024年02月05日 23:25▼返信
このコメントは削除されました。
81.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:27▼返信
アメリカ土産がMADE IN CHINAだった時の感情に似てる
82.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:32▼返信
ハングル表記にすれば韓国でも馬鹿売れすんじゃね?知らんけど
83.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:34▼返信
東南アジアのお菓子みたい
84.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:36▼返信
訳:日本だけじゃもうダメポ
85.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:39▼返信
※46
なおグッチ
86.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:39▼返信
ハイチュウ最低
二度と喰わねえわ
87.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:41▼返信
今日コンビニで見て、こんな表記だったっけって思ったけどやっぱりつい最近だったか
88.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:43▼返信
凸版印刷がtoppanになったかんじか?
ハイチュウには何度も銀歯をいわされたな

89.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:46▼返信
これからは日本人も海外に出稼ぎに行く時代だからね
日本語とかいうガラパゴス言語はどんどん捨てていった方がいい
90.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:55▼返信
キットカットとコロロも英語になりそうだわ
でも外人はカタカナだから日本産って脳死で買っていくんだけどな
91.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月05日 23:59▼返信
日本に外人多いしねー
92.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:03▼返信
花王もだいぶ前にKaoになったな
93.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:14▼返信
別にいいんちゃう?
何に2回くらいしか食べんから気がつかんハイチュウや
94.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:15▼返信
>>93
年に2回、範疇の間違いです
95.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:19▼返信
海外で人気なのは日本語だからってのもあると思うんだけど
逆に海外でわざわざ日本語にしてるお土産とかあるの?
96.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:19▼返信
日本語ハイチュウ転売か!!!???
97.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:25▼返信
ぷっちょでいいや
98.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:29▼返信
お菓子なんてほとんどパクられてんのに後から来たほうが偽物扱いされそう
99.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:47▼返信
>>89
剽窃ミンジョクのバカチヨンが日本語のマネゴトしながら何か言ってるwww
外来旅行者増えてインバウンド恩恵の最中日本から日本人が国外に出るんだって?www
妄想癖しか展開出来ないバカチヨンくんですwww
100.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:50▼返信
海外で日本の物だから売れてるのであって同じ土俵に立ったら霞んで消えちゃいそうな気がするんだけど
101.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 00:53▼返信
>>31
一度でも買ってから言え
まいちゅう?とかいう糞便汚染菌群が隠し味の朴李韓国糖糞塊をwww
102.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 01:16▼返信
英字にしないでカタカナ覚えさせろよ
103.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 01:22▼返信
ハイチュウとか飴って結構虫歯の原因として上位に当たるから食べ過ぎ注意やで
子供には絶対にあげないほうがいい一品
104.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 01:31▼返信
偽物感が漂う
105.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 01:51▼返信
どのみち買ってねえからどうでもいいわ

クッチャクッチャすんの嫌い
歯にへばり付くし
106.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 02:17▼返信
日本ではあまり売れていないってことだな
107.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 03:20▼返信
日本は子ども減ってるし
海外が主戦場になってくのかな
108.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 05:01▼返信
キムチ味が無いニダ!!!グローバルのくせに世界一のキムチ味がないニダ!!!!
109.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 06:25▼返信
買ってるからこそダサい改悪をやめてほしいんだよなあ


海外パッケージならいくらでも好きにしていいけど
国内パッケージをダサくしていい訳じゃない
110.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 08:52▼返信
外国で買ったら英語表記だったわ
微妙に味も違った
111.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 10:00▼返信
パチモン感増したな
112.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 10:06▼返信
相変わらず低学歴底辺しかコメしてなくて草
そこのテメエだよ図星でスルーもできない底辺┐(´д`)┌

ほら顔真っ赤で反応ププーッ(笑)
113.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 10:08▼返信
置いてあるのに気付かれなくなって半年後には「最近ハイチュウ売って無いよね〜」って言われてそう
114.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 10:09▼返信
外国だけ英語表記で統一して日本は今まで通り日本語だったら日本だけ特別感でて
インバウンドでも買われてたろうにほんと日本の経営陣って無能しかいない
115.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 10:26▼返信
パチもんだと思ってしまう
116.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 10:37▼返信
日本での認知度下げてどうするのさ
117.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 11:43▼返信
オタクがハイチュウ食わないだろ
118.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 11:45▼返信
森永「日本の奴ら騒ぐだけ騒いで買わないから海外メインにしたろ!」
119.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 11:51▼返信
昔のババアの👄のCM流したらフェミが炎上しそう…
120.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 18:43▼返信
食べたいけど歳だから歯が怖くて食べれない
121.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月06日 18:49▼返信
消費しない日本より海外向くの当たり前
氷河期の子供の購買意欲見てみろ
122.はちまき名無しさん投稿日:2024年02月07日 18:01▼返信
海外版のパッケージを作ればいいだけでは?
現地語はレアで嬉しいって旅の楽しさも知らせろ

直近のコメント数ランキング

traq