発表されたiPhone13
関連記事
【【速報】新型『iPhone 13/mini/Pro/ProMax』9月24日発売!カメラ機能を強化し、Proはマクロ撮影対応!新型iPad&iPad mini、Apple Watchも発表 : はちま起稿】
その商品ページに現れた怪文書
iPhone 13とiPhone 13 mini - Apple(日本)
https://www.apple.com/jp/iphone-13/?afid=p238%7CsRCusaEpw-dc_mtid_20925qtz40402_pcrid_545689449750_pgrid_130854104807_&cid=wwa-jp-kwgo-iphone-slid--Brand--Announce-

スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ
頭でもヤったのか?と思うような文章だが
原文に原因があった
スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ、なにがどうなったらスーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイになってしまうのかと思って確認しに行ったのだが、オリジナルのページでも割とスーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイだったので適切ローカライズだった pic.twitter.com/gXWpX4qpIv
— sabakichi|Domain ✍︎ (@knshtyk) September 14, 2021
世界で最も長い英単語である メリー・ポピンズの"Supercalifragilisticexpialidocious" をもじって、"SupercolorpixelisticXDRidocious"にしたの上手すぎて鳥肌立った
— へいほぅ (@5ebec) September 14, 2021
しかし日本語訳、担当した人がめちゃくちゃ悩んだ結果全てがどうでも良くなった感が凄い #AppleEvent pic.twitter.com/YmnMZfcOGa
元々はメリーポピンズに登場する
スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス
を文字った名文だったのだが
翻訳する際にどうにもならなくなった模様
この記事への反応
・どうせ単語にはできないなら語感近づけようとすると
「スーパーカラフルキラキラくっきりディスプレイでゴージャス。」的な感じですかね…
ださいか…
スーパーカリフラ~はカタカナ語(日本)でも結構浸透してそうな気がするのでそのままでもいい気もします
・off we go! pic.twitter.com/aCNVoCthYq
— 雀のお宿 (@suzumehotel) September 15, 2021
・寿限無寿限無五劫のディスプレイ
・爆笑しちゃいました。www
なんでもかんでも
訳せばいいってもんじゃないですね。
朝から話題になっていたので
— よんてんごP (@yontengoP) September 14, 2021
iPhone13のCMソングを作りました。 https://t.co/J7knciLKLO pic.twitter.com/ddzkRzkWBd
もうちょっとどうにか・・・

ごめんなwwアイポンアンチのアホどもwww
プリキュアが一言
↓
プロ買いたいんだけど、好きな色はプロダクトレッドなんだよ(LUMIA脳)
自動変換の限界か
憶測だろうが
文面はわざと狙ったとしか思えんけどな
めちゃくちゃおもしろかった
落ちるとこまで落ちたな。
小学生みたいな文章にw
スーパーミラクルハイパー・・・的なねw
どんな気持ちでそれ書き込んだの?
逆に和訳も良く感じてきた
傘マーク入れてあげれば疑問に思った人は検索するし親切だったかもな
スーパーふわふわ
ゆるゆるお花畑脳ですね
ジョブズいたらまさにこんな雰囲気だと思うぞ
Imacのデザインとかもそうだけど
古き良きユーモアと新しいインパクトとを組み合わせたのばっかだ
こういう馬鹿でもわかるキャッチフレーズが一番効果的って気づいたんだろうよw
ハイパーゴールドラグジュアリーフルオートマチック真ファイナルヴァーチャルロマンシングときめきドラゴンマシーン!!
和訳担当のこのボケは相当な成果をあげた事になったし良かったな
>>8なんて正にそれ
ウルトラスーパーハイパーやぞ?
ミラクルは毛色が違う
語感までは無理なんだろうな
クッキリカラフル・キラキラスーパーディスプレイなら怪文書までは行かないと思う
最近のメーカー商品ページは「イメージ広告」であって性能の指標や比較しやすさは二の次三の次で空虚
スペック詳細ですらそこに書いてある数字は注意書きの文言を理解しないと正しい性能を把握できない
コンピューター製品から自動車までメーカーHPはどこもかしこもこんな感じ
知りたい規格、知りたい数値が分からない、データシートも容易にアクセスできるものでは無いし
本当に製品のウリを伝える気があるのかと、ウリが無い・拙いことを広告で誤魔化していないのかと
別に悪い事してるわけじゃないしな
人畜無害キーック!
なぜ、ときめきだけ平仮名に?
13自体のダサさも相まってどうしようもない
でも思考停止した連中はこんなのを喜んで買うんだろうな
スマホ=iPhoneくらいにしか思ってないから
英語版で鳥肌立つのが逆にすごい
ニュアンス的に和訳の方に鳥肌立ったわ
Xperiaとか買ってるの立憲の支持者に多そう
チョ.ン豚
ほとんどの消費者は そんな詳細なデータなんぞ必要としてないからな
知りたがるのはスペックオタクか同業者くらいだろ
Androidみたいなクソダサ端末使ってないよね?
スーパーデリシャス遊星ゴールデンスペシャルリザーブゴージャスアフターケアーキッド28号
いまはiPhoneのがデザインひどいやんw
タピオカwww
林檎って中華みたいだね...
ゆとり達は「値上げしすぎ!!まぢムリ。。。」と言っているようだが
値上げされたわけじゃなく日本の賃金だけが低いまま
先進諸国から取り残されているという事に気づいていないというホラー
ここ数年「日本スゴイ!」が流行ったのは為政者が現状を認識されないよう行った苦肉の誤魔化し策
OECDの中で全く伸びていないのは日本だけなんだよなぁ
もともと0円で配ってたんだから1円でも高い
【2021年最新版】iPhone13
w
スーパーカリフラで通じる
賢いこと書いたつもりだろうけど…
周りが皆おかしいと思った時は
まず自分がおかしい可能性を疑え
通じないし
確実にスーパーカリデカと言われるのは予想出来る
メチャクチャ語呂いいじゃん
いいってことだよね
普通の翻訳調とも違うし、非ネイティブの日本語でもないんだが、なぜか謎の癖がある
少なくとも英語よりは確実に多いな
もちろんそんなことは承知の上で煽ってるんだろうけど
一体何人なんだ
分からないやつは馬鹿
令和最新版やぞ😡
何故かスマホだけは持ち上げるの ほんと謎
電話としての機能を高めて欲しいわ
まだまだ聞こえにくかったり途切れたりする事は多い
え?新型iPhone?
おととい来やがれ✨